プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。

私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。

英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!

0 290
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「rolling hills」は、なだらかな丘がどこまでも続く、のどかで美しい風景を表す言葉です。 ドライブやピクニックにぴったりの、穏やかで心地よい景色をイメージさせます。「緑のrolling hillsを眺めながら、のんびりしたいな」のように使えます。 I went for a walk in the rolling hills yesterday. 昨日はなだらかな丘陵地へウォーキングに行ってきたよ。 ちなみに、"foothills"は山の麓にある、なだらかな丘が連なるエリアのことです。日本語の「山麓」や「麓」と似ていますが、街と本格的な登山道の間にある、ハイキングにぴったりな里山のようなイメージです。旅行の計画で「山の麓の町に泊まる」と言いたい時などに便利ですよ。 I went for a walk in the foothills yesterday. 昨日は丘陵地帯へウォーキングに行ってきたよ。

続きを読む

0 714
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「それを曲げると痛いんです」という意味で、体の一部(指、膝、腕など)に痛みがある時に使う、とても自然な日常表現です。 病院で医者に症状を伝える時や、友人や家族に「どうしたの?」と聞かれた時に「ここ、曲げると痛くて…」という感じで気軽に言えますよ。 It hurts when I bend my finger. 指を曲げると痛いです。 ちなみに、このフレーズは「それを曲げるとズキッと痛むんだ」という感じです。ケガをした時、医者や友人に痛みの種類や状況を具体的に伝えるのにピッタリ。「sharp pain」が「鋭い痛み」を的確に表現しています。 I feel a sharp pain in this finger when I bend it. この指は、曲げるとズキッと痛みます。

続きを読む

0 339
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

警察から話を聞かれる状況で、必ずしも容疑者とは限りません。目撃者や参考人として「事情聴取を受ける」といったニュアンスです。「尋問される(interrogated)」ほど深刻ではなく、より中立的な表現です。 My grandfather was walking to the convenience store late at night in his pajamas and was apparently questioned by the police. 祖父が夜遅くにパジャマでコンビニまで歩いていたら、どうやら警官に職務質問されたらしい。 ちなみに、「To get stopped by the cops」は、警察に呼び止められる状況で使います。交通違反で捕まったり、職務質問されたりする時にピッタリな口語表現です。「昨日スピード違反で警察に捕まっちゃってさ」みたいに、ちょっとしたトラブルを友達に話す時なんかに使えますよ。 My grandpa wore his pajamas to the convenience store late at night and apparently got stopped by the cops. 祖父が夜遅くにパジャマでコンビニに行ったら、警官にとがめられたらしい。

続きを読む

0 612
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「探したけど、見つからない!」というシンプルな表現です。鍵やスマホなど、具体的なモノが見当たらない時にピッタリ。探し物が見つからなくて、ちょっと困ったり、がっかりした気持ちがこもっています。日常会話で気軽に使えますよ。 I can't find the meeting materials that were on my desk. ここに置いてあった会議資料が見当たらないんです。 ちなみに、"It's nowhere to be found." は「どこにも見当たらない」という意味で、探したけど影も形もない!というニュアンスです。単に「見つからない」より、がっかり感やお手上げ感が強いのが特徴。「あれ、鍵がない!」「カバンの中は?」「うん、It's nowhere to be found.(どこにもないよ…)」みたいに使えます。 The meeting material that was here is nowhere to be found. ここにあった会議資料が見当たらない。

続きを読む

0 653
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「A ray of light」は、困難な状況や絶望的な時に現れる「一筋の光」や「希望の兆し」を意味する表現です。 誰かの一言や小さな出来事が、暗い気持ちをパッと明るくしてくれるような状況で使えます。「君の笑顔は、まさに一筋の光だよ!」のように、人や物事を希望の象徴として表現する時にぴったりです。 In physics, we draw a ray of light to show the path that light travels. 物理学では、光が進む経路を示すために光線を描きます。 ちなみに、「A beam of light」は文字通り「一筋の光」という意味ですが、「希望の光」や「救い」といった比喩的な意味でよく使われます。例えば、暗闇を照らす懐中電灯の光から、困難な状況での明るい知らせや助け舟まで、物理的にも精神的にも「希望」を感じさせるポジティブな場面で使える便利な表現ですよ。 In physics, we often draw a ray of light to show the path it travels. 物理学では、光が進む経路を示すために光線を描くことがよくあります。

続きを読む