Takさん
2023/08/03 17:24
大過去を英語で教えて!
大過去って実際、口語で使うんですか?
例えば
i lost a eraser which i bought yesterday .
i lost a eraser which i had bought yesterday .
の2文って同じ意味じゃないですか?
実際どうなんですか?
回答
・Past perfect tense
・The past before the past
過去完了形は「過去の、さらに過去」を表す時に使います。
例えば、「彼が駅に着いた時、電車はもう出発していた」のように、過去の出来事(彼が駅に着いた)よりも前に起こったこと(電車が出発した)を表現するのにピッタリです。
「〜した時には、もう〜しちゃってた」というニュアンスで覚えておくと便利ですよ!
I had already eaten when you called.
君が電話をくれた時には、もう食べ終わってたよ。
ちなみに、"The past before the past" は過去完了形のこと!過去のある時点を基準に「それより、もっと前の話なんだけど…」と付け加えたい時に使えます。例えば「彼が来た時、僕はもう宿題を終えてたんだ」みたいに、過去の出来事の順番をはっきりさせたい時に便利ですよ。
I had already eaten when you called.
君が電話をくれた時、僕はもう食べ終わってたよ。
回答
・口語であっても「大過去」を使うことで出来事の順序を明確にし、文章の理解を容易にすべき状況はあり得る。
確かに口語では、大過去を使わなくても文脈から意味が明確になることが多いため、簡略化して過去形のみが使われることがよくあります。
一方大過去は、複数の出来事が連続する場合の状況説明に重要です。たとえば、何かが起こる前に別の出来事が完了していることを強調したいときです。
I lost an eraser which I bought yesterday.
上記構文では「昨日買った消しゴムを買ったと同時に失くした」可能性があります。例えばレジに置き忘れたとか。
I lost an eraser which I had bought yesterday.
此方ならば「昨日買った消しゴムを買った後に失くした」意味が明確になります。
「大過去」が無いと状況が把握しにくい例を他にも挙げましょう。
When I arrived at the station, the train left.
私が駅に着いたとき、電車は出発した。
この文では、私が駅に到着した時点で電車が出発したのか、それともその前に出発したのかが明確ではありません。つまりギリギリ乗車できたのか、乗り遅れたのかが分かりにくいのです。
When I arrived at the station, the train had already left.
私が駅に着いたとき、電車はすでに出発していた。
大過去を使うことで、電車が私が到着する前に出発していたことが明確になり、乗り遅れたのがわかるのです。
口語であっても大過去を使うことで出来事の順序を明確にし、文章の理解を容易にすべき状況はあり得るのです。
Japan