Tak

Takさん

2023/08/03 17:24

大過去を英語で教えて!

大過去って実際、口語で使うんですか?

例えば
i lost a eraser which i bought yesterday .

i lost a eraser which i had bought yesterday .
の2文って同じ意味じゃないですか?

実際どうなんですか?

0 208
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/21 13:03

回答

・口語であっても「大過去」を使うことで出来事の順序を明確にし、文章の理解を容易にすべき状況はあり得る。

確かに口語では、大過去を使わなくても文脈から意味が明確になることが多いため、簡略化して過去形のみが使われることがよくあります。

一方大過去は、複数の出来事が連続する場合の状況説明に重要です。たとえば、何かが起こる前に別の出来事が完了していることを強調したいときです。

I lost an eraser which I bought yesterday.
上記構文では「昨日買った消しゴムを買ったと同時に失くした」可能性があります。例えばレジに置き忘れたとか。

I lost an eraser which I had bought yesterday.
此方ならば「昨日買った消しゴムを買った後に失くした」意味が明確になります。

「大過去」が無いと状況が把握しにくい例を他にも挙げましょう。

When I arrived at the station, the train left.
私が駅に着いたとき、電車は出発した。

この文では、私が駅に到着した時点で電車が出発したのか、それともその前に出発したのかが明確ではありません。つまりギリギリ乗車できたのか、乗り遅れたのかが分かりにくいのです。

When I arrived at the station, the train had already left.
私が駅に着いたとき、電車はすでに出発していた。

大過去を使うことで、電車が私が到着する前に出発していたことが明確になり、乗り遅れたのがわかるのです。

口語であっても大過去を使うことで出来事の順序を明確にし、文章の理解を容易にすべき状況はあり得るのです。

役に立った
PV208
シェア
ポスト