プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。

私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。

英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!

0 479
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「彼は自分のドラムのビートで更新する」という意味で、「周りに流されず、自分のやり方やペースを貫く人」を表すポジティブな表現です。「彼はマイペースだよね」「独自のスタイルを持ってるね」といったニュアンスで、個性的な人や独立心のある人を少し尊敬の念を込めて言うときにピッタリです。 He's not influenced by trends; he marches to the beat of his own drum. 彼は流行に左右されず、独自の哲学に基づいて行動する。 ちなみに、"He plays by his own set of rules." は「彼は自分のやり方を貫く人だよね」という感じです。常識や決まり事に縛られず、独自の価値観やスタイルで行動する人を指します。周りを気にしないマイペースな人や、型破りな人を、呆れつつも少し感心するような場面で使えますよ。 He's a great artist, but he can be difficult to work with. He plays by his own set of rules. 彼は素晴らしい芸術家ですが、一緒に仕事をするのは難しいかもしれません。彼は独自の哲学で動いていますから。

続きを読む

0 696
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「サンスクリーンスプレー」は、シュッと吹きかけるだけで使える手軽な日焼け止めのこと。 クリームやジェルと違って手が汚れにくく、髪や背中など塗りにくい場所にも簡単に使えるのが魅力です。メイクの上からや、外出先での塗り直しにも便利!海やプール、スポーツなど、アクティブな場面で大活躍しますよ。 Excuse me, do you carry sunscreen spray? すみません、日焼け止めスプレーはありますか? ちなみに、Sunblock sprayは手が届きにくい背中や髪にもシュッと使える手軽さが魅力!メイクの上から使えるものも多く、塗り直しが面倒な時や、外出先でサッと紫外線対策したい時にすごく便利ですよ。ベタつかないので、スポーツやレジャーにもぴったりです。 Do you have any sunblock spray? 日焼け止めスプレーはありますか?

続きを読む

0 475
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「水際を歩く」という意味です。海や湖の波打ち際を、目的もなくのんびり散歩するような、穏やかでロマンチックな雰囲気を表します。 デートのワンシーンや、物思いにふけりながら一人で浜辺を歩く情景などにぴったりな表現です。 We walked side-by-side along the water's edge. 私たちは波打ち際を二人並んで歩いた。 ちなみに、「Strolling along the shoreline.」は「海岸線をぶらぶら散歩してる」といった感じです。目的もなく、のんびりリラックスして歩いている様子が伝わります。休暇中の過ごし方を話したり、SNSに海辺の写真を投稿したりするときにピッタリな、おしゃれで心地よい雰囲気の表現ですよ。 We were strolling along the shoreline, side by side. 二人で並んで、波打ち際をぶらぶら歩いていた。

続きを読む

0 644
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「to repair damaged hair」は、「傷んだ髪を補修する」という意味です。カラーやパーマ、紫外線などで傷んでしまった髪を、元の健康な状態に近づける、というニュアンスです。 シャンプーやトリートメントなどのヘアケア製品が「髪のダメージを集中補修!」と謳う時によく使われるフレーズです。美容師さんに髪の悩み相談をするときにも使えますよ。 I'd like to get a treatment to repair my damaged hair. 髪のダメージを修復するトリートメントをお願いします。 ちなみに、「To restore damaged hair.」は「傷んだ髪を修復するために」という意味です。単に補修するだけでなく、髪本来の健康な状態に「回復させる・元に戻す」というニュアンスが強いのがポイント。ヘアケア商品の目的を説明する時や、美容師さんに髪の悩み相談をする時などにピッタリな表現ですよ。 I'd like to get a treatment to restore my damaged hair. 私の傷んだ髪を修復するトリートメントをお願いします。

続きを読む

0 394
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「彼の発明は業界に革命をもたらした」という意味です。 単に「変えた」のではなく、「常識を覆すほど大きなインパクトを与え、業界のあり方を根本から変えてしまった」というニュアンスです。 スティーブ・ジョブズのiPhoneや、インターネットの登場など、歴史に残るような画期的な発明やサービスを説明するときにピッタリな表現です。 He was one of our founders. His invention literally revolutionized the industry. 彼は創業者の一人です。彼の発明は、文字通り業界に革命をもたらしました。 ちなみに、"His invention transformed the industry." は「彼の発明が業界を一変させた」という意味です。単に「変えた」のではなく、ゲームチェンジャーとして革命的な変化をもたらした、という強いニュアンスがあります。スティーブ・ジョブズのiPhoneなどを例に、何かを語る文脈で使えます。 We were so lucky to have him in the early days; his invention literally transformed the industry. 創業当初に彼がいてくれて本当に幸運でした。彼の発明は、文字通り業界を一変させたのです。

続きを読む