プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。

私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。

英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!

0 298
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Don't wander around the house half-dressed, please. 「脱ぎかけで家の中をうろつかないでください。」 「Don't wander around half-dressed.」は、「半裸で歩き回らないで」という意味です。日常生活の中で、例えば家庭内や寮など、他の人と共有の空間で誰かが服を十分に着ていない状態で歩き回っているときに使われます。これは、他の人に不快感を与える行為として注意や指摘をする際に用いられます。また、フォーマルな場所や公共の場では、服装のマナーとして不適切なため使われることもあります。 Don't stroll around half-naked while you're changing clothes. 「着替えているときに脱ぎかけでうろうろしないで。」 Hey, don't prance around in your undies. Finish getting dressed. ねえ、下着姿でふざけて歩き回らないで。早く着替えて。 Don't stroll around half-naked.は、人が部分的に裸で歩き回っている時に使われます。この表現は、フォーマルな状況でも使え、一般的に見られるシチュエーションでは恥ずかしいという意味合いがあります。 一方、Don't prance around in your undies.は、人が下着で元気よく歩き回っている時に使われます。この表現は、よりカジュアルで、下着だけで歩き回ることを非難またはからかっています。また、prance aroundは特に軽蔑的な意味を持ち、自己陶酔的な振る舞いを示唆しています。

続きを読む

0 188
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

This is the wisdom of our ancestors at work. これは我々の先人の知恵が作用しているんだね。 「Wisdom of our ancestors」は「我々の祖先の知恵」という意味です。過去の人々の経験や教訓、知識を指す言葉で、伝統や文化、歴史的な価値観などに対する尊敬の意味合いを含みます。また、現代の問題を解決するために過去の知恵を参照する場合や、自分たちのルーツや起源を理解しようとする時に使われます。新しい技術や考え方に囚われず、古代の知恵に学ぶことの重要性を強調する際にも使用されます。 This is some real ancestral wisdom at work. 「これは本当に先人の知恵が活かされているね。」 This is the knowledge of the forefathers at work. これは先人の知恵が役立っているね。 Ancestral wisdomとKnowledge of the forefathersは似た意味を持つが、微妙なニュアンスの違いがある。Ancestral wisdomは先祖が経験や観察を通じて得た普遍的な知識や理解を指す。より哲学的で精神的な側面を含む場合が多い。一方、Knowledge of the forefathersは具体的なスキルや伝統的な方法、実践的な知識を指すことが多い。例えば、農業の技術や手工芸の技術など、先祖から引き継がれた具体的な知識を指す時に使われる。

続きを読む

0 285
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You should add sugar to it, it will taste better. 「砂糖を加えると味が良くなるよ。」 「Add sugar」は英語で、「砂糖を加える」あるいは「甘みを足す」という意味です。料理やお菓子作りのレシピでよく使われます。例えば、コーヒーに砂糖を加える場合や、ケーキの生地を作る際に砂糖を加えるといったシチュエーションで使われます。また、比喩的に、何かをより魅力的にしたり、楽しくしたりするために「甘みを足す」という意味で使うこともあります。 You should sweeten it up with some sugar. 「砂糖を加えて甘くするといいよ。」 If it's not tasting right, just sprinkle some sugar on it. 味が決まらないなら、ただ砂糖を振りかけてみて。 「Sweeten it up」と「Sprinkle some sugar on it」はどちらも文字通りには食べ物に甘さを加えるという意味ですが、比喩的な表現としても使われます。「Sweeten it up」は何かをより魅力的または受け入れやすくするという意味で使われることが多く、特に取引や提案などのビジネス状況で使われます。一方、「Sprinkle some sugar on it」は情報やニュースをより甘美または受け入れやすくするために、少しの良い要素やポジティブな側面を加えることを指すことが多いです。

続きを読む

0 213
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Here, have some chocolate. It can alleviate fatigue. 「これ、チョコレートを食べて。疲労を軽減することができるよ。」 「Can alleviate fatigue」は「疲労を軽減することができる」という意味で、主に健康やウェルネスのコンテキストで使われます。例えば、ある食品やサプリメント、運動、マッサージなどが疲労を軽減する効果があるときに使います。また、具体的な製品やサービスの特性を説明する際にも使用されます。例えば、「このマッサージチェアは疲労を軽減することができる」や、「このサプリメントは疲労感を和らげることができる」といった具体的な表現に使われます。 Here, have some chocolate. It can lessen tiredness. 「ここ、チョコレートを食べて。疲労を軽減することができるよ。」 This chocolate can reduce weariness. Here, have some. 「このチョコレートは疲労を軽減することができるよ。ほら、食べてみて。」 Can lessen tirednessとCan reduce wearinessの主な違いは、使用される語彙の形式です。Tirednessは一般的で日常的な言葉で、体力的または精神的な疲労を指すことが一般的です。一方、wearinessはより文学的または形式的な語彙で、疲労感だけでなく、飽きや倦怠感を含むことがあります。したがって、ネイティブスピーカーは、カジュアルな会話でtirednessを、より公式なまたは文学的な文脈でwearinessを使う可能性があります。

続きを読む

0 175
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The documents have been attached for your reference. 参考のため、資料を添付しました。 「I have attached the document」は、「私は文書を添付しました」という直訳になります。ビジネスのメールなどでよく使われ、自身が相手に送信するメールに何らかのファイルや文書を添付したことを伝える際に用いられます。また、重要な情報が含まれている場合や、事前に共有が必要な情報がある場合にも使用します。この表現を用いることで、相手に文書の存在とその重要性を認識させることができます。 The file has been attached for your review. あなたの確認のためにファイルを添付しました。 I've included the document as an attachment for your review. 添付ファイルとして資料を含めましたので、ご確認ください。 「The file has been attached」は一般的に、ファイルを既に添付したことを伝えるときに使います。一方、「I've included the document as an attachment」は、具体的に何を添付したかを明示して伝える場合に使用します。前者は添付が完了した事実を伝え、後者は添付内容について詳細を伝えます。どちらもメールなどでよく使われ、大きなニュアンスの違いはありません。

続きを読む