プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。

私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。

英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!

0 231
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「データが消えちゃった」というニュアンスです。誰かが意図的に消したというより、「何かの拍子に消えてしまった」という予期せぬ出来事を表す時にぴったり。 友達との会話で「やばい、スマホの写真データが消えちゃった!」と言ったり、同僚に「ごめん、さっきのファイル、何故か消えちゃったみたい」と伝えるようなカジュアルな状況で使えます。 All my data got erased. データが全部消えちゃった。 ちなみに、「The data disappeared.」は「データが消えちゃった」というニュアンスで、原因が分からない時や、誰のせいでもなく突然データがなくなった状況で使えます。ファイルを開いたら中身が空だった、サーバーからデータが忽然と消えていた、なんて時にぴったりの表現です。 All my data disappeared from my phone! スマホからデータが全部消えちゃった!

続きを読む

0 144
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「チョイ役の役者」という意味です。主役や脇役ではなく、セリフがほんの一言二言あるかないか、といった重要度の低い役を指します。 例えば、「彼は昔、チョイ役の役者だったけど、今や大スターだね!」のように、無名時代を語る時や、映画のクレジットで見かけるような小さな役柄について話す時に使えます。 He's a bit-part actor, one of the many who wait in the large communal dressing room for their scene. 彼は大部屋俳優のひとりで、大勢の役者と一緒に大きな楽屋で出番を待っている。 ちなみに、"a journeyman actor" は「主役じゃないけど、どんな役でもこなせる実力派の役者」という感じです。スターではないけれど、多くの作品に脇役で登場し、安定した演技で信頼されているベテランを指します。褒め言葉として使われることが多いですよ。 He's a journeyman actor who's played countless samurai in period dramas. 彼は時代劇で数え切れないほどの侍を演じてきた大部屋俳優だ。

続きを読む

0 194
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

医者から「もう仕事は辞めなさい」とドクターストップをかけられた、というニュアンスです。 過労や病気、ケガなどで、これ以上仕事を続けると健康に深刻な影響が出ると判断された状況で使います。同僚や友人に休職や退職の理由を伝えるときにぴったりの一言です。 My doctor told me to stop working, so I'm on medical leave. ドクターストップがかかったので、病気休暇中です。 ちなみに、「I'm on doctor's orders.」は「ドクターストップがかかってるんだ」というニュアンスで使えます。自分の意思ではなく「お医者さんに言われてるから仕方なく…」という気持ちを伝えたい時にぴったり。お酒を断る時や、安静が必要な時など、相手に角を立てずに状況を説明できる便利な一言です。 I can't compete today. I'm on doctor's orders. 今日は出場できません。ドクターストップがかかっているんです。

続きを読む

0 158
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「Do-it-yourself projects」は、業者に頼らず自分で何かを作ったり、修理したり、飾ったりすることです。日本語の「DIY」や「日曜大工」とほぼ同じ意味で使えます。 家具作り、家のペンキ塗り、庭づくり、アクセサリー作りなど、幅広い活動を指し、「週末はDIYプロジェクトで棚を作ったよ!」のように、趣味や暮らしの工夫を話す時に気軽に使える言葉です。 I'm planning on doing some DIY projects around the house this weekend. 今週末は家でいくつか日曜大工をする予定です。 ちなみにこのフレーズは、週末の過ごし方や趣味の話になった時に「週末はDIYを楽しんでるんだ」と気軽に言える便利な一言です。壁紙を張り替えたり、棚を作ったりするような本格的なものから、ちょっとした修繕まで、家を良くすること全般を楽しくやっている、というポジティブなニュアンスが伝わりますよ。 I enjoy doing home improvement on the weekends; it's my kind of DIY. 週末に家のリフォームをするのが好きなんです、私にとっての「日曜大工」みたいなものですね。

続きを読む

0 126
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「to have a falling-out」は、友達や恋人、家族など親しい人との間で起こる「深刻なケンカ」や「仲たがい」を表す表現です。ささいな口論ではなく、関係にヒビが入ったり、絶交に至ったりするような状況で使います。「彼とは金銭問題で大ゲンカして、それ以来疎遠なんだ」といったニュアンスです。 We had a falling-out. 私たちは仲違いしました。 ちなみに、"have a falling-out" は、ただの口喧嘩じゃなくて、それが原因で友達や家族と「仲違いする」「関係がこじれて口もきかなくなる」という深刻な状況で使います。ささいな意見の食い違いから、お金の問題まで、理由は様々です。 We had a big falling-out and don't talk anymore. 私たちは大喧嘩して、もう話さなくなったんだ。

続きを読む