プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。

私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。

英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!

0 542
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm thinking about playing hooky tomorrow because the cherry blossoms are forecast to be in full bloom. 明日、桜が満開の予報なので、ズル休みして花見に行きたいと考えています。 「To play hooky」は主にアメリカ英語の口語表現で、「学校や仕事を無断で休む」や「サボる」という意味です。「仕事を怠ける」や「授業をスキップする」などの状況に使います。通常、子供が学校を無断欠席する場合や大人が仕事をせずに休んで遊びに行くなど、気晴らしをしたり楽しむために使う場合が多いです。責任を逃れるというより、日常生活からの一時的な逃避として使われます。 I want to skip school/work tomorrow because the cherry blossoms are forecasted to be in full bloom and I want to go see them. 明日は桜の満開予報なので、学校や仕事を休んで花見に行きたいです。 I want to ditch work tomorrow because the cherry blossoms are forecasted to be in full bloom. 明日は桜が満開の予報なので、仕事をサボって花見がしたいんだ。 To skip school/work と "to ditch school/work" は両方とも学校や仕事を無断欠席するという意味ですが、ニュアンスには微妙な違いがあります。"To skip"は単に欠席するという事実に焦点を当てています。対照的に、"to ditch" は通常、ある程度の計画性や意図性を伴い、無責任さや無視を示唆します。ニュアンス的には "ditch"は少し非難の意味合いが強いです。しかし、実際の使い分けは話者や文脈による。

続きを読む

0 907
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Do you have a boyfriend? 「彼氏いるの?」 I'll leave it to your imagination. 「ご想像にお任せします。」 「I'll leave it to your imagination」は、直訳すると「それはあなたの想像にお任せします」となります。このフレーズは、詳細を言及することを避ける、または聞き手に自由に解釈してもらう際に使われます。物語や議論の具体的な結末を予測させたり、あるいは説明せずに何かを暗示したりする際にも使えます。ある事象について具体的な情報を提供せず、かつ飛躍した想像を喚起したいときにも便利な表現です。 Do you have a boyfriend? You can picture the rest. 「彼氏いるの?」 「後はご想像にお任せします。」 Fill in the blanks yourself. 「ご想像にお任せします。」 "You can picture the rest"は、語られている物語や状況の残り部分を聞き手が想像するように促す表現です。物語が途中まで語られ、その後を自由に想像してもらう際に使います。 一方、"Fill in the blanks yourself"は、具体的な情報が欠けている場合に使われます。具体的な事実や詳細を推測するよう求めています。また、一部語られていない情報を求めるテストやクイズの文脈でもよく使われます。

続きを読む

0 1,976
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

In English, the singing technique Kobushi in enka is referred to as vibrato. 英語では、演歌の「こぶし」の歌唱技法は「ヴィブラート」(vibrato)と言います。 「Fist」は英語で「握り拳」を意味する単語です。力強さや戦闘の意図を象徴するなど様々なニュアンスで使われます。物理的な闘争や運動(例:ボクシング)の文脈で使うことが多いですが、比喩的な表現として心理的な闘争や抵抗を示すのに使用されることもあります。一方、勝利のシンボルとして、「拳を上げる」等の表現もあります。 The way of singing frequently used in enka, known as Kobushi in Japanese, can be called vibrato in English. 日本で演歌などでよく使われる「こぶし」という歌い方は英語では「vibrato」と言います。 In enka singing, they often use a clenched hand technique for vibrato. 演歌の歌唱で、彼らはしばしばビブラートのための「こぶし」(握った手)テクニックを使います。 「Knuckle Sandwich」はスラングで、相手にパンチをするという意味があります。ジョークや挑発的なトークの中で使われることが多いです。一方、「Clenched Hand」は文字通り握った手を指し、物理的な表現や感情の高揚、積極性、強さ、デフィアンスなどの感情を示すために使われます。こちらは暴力を含まない一般的な表現です。

続きを読む

0 1,160
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

There's a cosmetics campaign going on at the department store during the campaign. キャンペーン中にデパートで化粧品のキャンペーンが行われていますよ。 「During the campaign」は、「キャンペーン中に」や「選挙戦中に」などと訳せる英語のフレーズです。「キャンペーン」とは広告やプロモーション活動のことを指す場合が多いですが、政治的な文脈では「選挙運動」を意味します。例えば、新製品の販売促進キャンペーンや選挙戦など、特定の目標に向けた一連の活動を行う期間中に何かが起こったときなどに使われます。 There's a promo going on for cosmetics at the department store during the promotion period. プロモーション期間中、デパートではコスメのプロモーションが行われていますよ。 The department store is having a cosmetics sale while the special offer is ongoing. 「デパートで特別オファー期間中にコスメがセール中ですよ。」 During the promotion periodは、特定のプロモーションが開催されている期間を指す一方、"While the special offer is ongoing"は特別なオファー、セール、またはキャンペーンが進行中であることを指します。前者はプロモーションの開始と終了の日付が明確である一方、後者は特別なオファーがいつ終了するか明らかでないかもしれません。したがって、ネイティブスピーカーは前者を使用することで具体的な期間を強調し、後者を使うことで進行中のセールや特別なオファーの現在の状況を強調します。

続きを読む

0 813
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I have been taking medication for over two years now due to a serious illness. 重病のため、かれこれ2年以上も薬を飲み続けています。 for over two years nowは「今から2年以上前から」「2年以上も前から」というニュアンスを表す英語表現です。この表現は、特定の状況や行動が最低でも2年以上続いていることを示す時に使われます。シチュエーションとしては、「その人がその仕事を始めてから2年以上経つ」など、特定の状態が続いている長さを強調する際に用いられます。また、過去形と現在完了形を用いることで、その行動や状況がまだ続いていることも示すことができます。 I've been taking medication for more than two years now due to a serious illness. 大病のため、かれこれ2年以上も薬を飲み続けています。 I've been on medication for going on over two years now. 私は今や2年以上も薬を飲み続けています。 Going on over two years nowは、状況または動作が進行中で、かつ2年を超えて続いていることを強調します。一方、"For more than two years now"は、特定の状況や行為が2年以上続いているという事実を指すのが一般的です。"Going on over"は時間の経過とその持続性を強調するのに対し、"For more than"は時間の長さそのものに焦点を当てます。両方とも同じ意味ですが、ニュアンスと強調の違いがあります。

続きを読む