プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。

私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。

英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!

0 682
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

That's something our manager would typically say to motivate us. それは私たちを励ますために部長が普段言いそうなことだ。 「Sounds like something you would say.」は、「それ、あなたらしい発言ね」というニュアンスです。相手の言ったことがその人の性格や言動の傾向によく一致する時に使います。これには褒めている場合もあれば、皮肉を込めている場合もあります。例えば、友人が何か面白い冗談を言ったときに「それぞれしいね」と言う場合、友人のユーモラスな性格を讃えていることが多いです。逆に、何か非難の対象となるような言動をした時に用いると、批判的な意味合いになります。 That sounds like something you would always say to encourage us, boss. 「それ、部長がいつも僕たちを元気づけるために言いそうなことですね。」 That sounds just like you, boss, always knowing the right thing to say to motivate us. 「それはまさに部長らしいですね。いつも私たちを励ますのに適切なことをおっしゃるんですから。」 「That seems like something you'd say」は、ある特定の発言や意見が相手の特性や個性に一致すると思われる時に使用されます。一方、「That sounds just like you」は、具体的な行動や状況が相手の典型的な動きや性格トレイトを反映していると感じた際に言います。前者は言葉に注目し、後者は行動全般に注目する傾向があります。なお、両フレーズとも相手をよく知る関係で使われます。

続きを読む

0 262
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I must say, I'm not the type to like everything from a certain author. I prefer to enjoy each piece individually. 私はある作家の全作品が全て好きというわけではありません。個々の作品を楽しむタイプです。 「Enjoy each piece individually」は、「それぞれの一片を個別に楽しむ」という意味です。これは、アート展や音楽コンサート、食事などで使用される表現で、各作品や各曲、各料理を個別に、その特徴や味わいを堪能することを示唆しています。まとめて全体を楽しむのではなく、一つ一つに丁寧に注目し、その個々の価値を理解し楽しむといったニュアンスが含まれています。 I don't necessarily like all of this author's works, I tend to appreciate each work separately. 「僕はこの作家の全ての作品が好きというわけではなく、それぞれの作品を個々に楽しむ傾向があります。」 I wouldn't say that I love every piece this author produces. I'm more the type to savor each creation on its own. その作家が書いている全ての作品が好きというわけではないんです。むしろ、一作一作を楽しむタイプです。 「Appreciate each work separately」は作品や成果物を個々に評価する、その価値を認めるという意味です。例えば、アートギャラリーでの作品鑑賞などに使われます。「Savor each creation on its own」は作品または何か新しく作られたものをそれぞれ深く味わい、楽しみながらその独自性を理解する状況に使われます。美食会や映画鑑賞など、楽しみながら体験を「味わう」状況での使用が想定されます。

続きを読む

0 885
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I wasn't sure about the multiple choice questions, so I decided to trust my gut. 選択問題に迷ったので、直感を信じて回答しました。 「Trust your gut」とは「直感を信じて」という意味の英語のフレーズです。何か決断をする際に、論理的な考えや具体的な証拠だけでなく、自分の直感や本能、感覚にも耳を傾けることの大切さを表現しています。このフレーズは、特に自分が迷っているときや、答えが見つからないといった困難なシチュエーションでよく使われます。例えば、「具体的な理由はないけど、何となくこの仕事が自分に合っている気がする」や「この人を信用すべきではないという感覚がする」などの場合に、その感覚を信じて行動すべきかどうかを助言する時にも使われます。 I wasn't sure about the multiple-choice question, so I decided to follow my intuition. 複数選択の問題で迷ったので、直感に従って回答することにしました。 I wasn't sure about the answer to the problem, so I decided to go with my instincts. 問題の答えが分からず、迷ったので直感に従って回答することにしました。 Follow your intuitionと"Go with your instincts"は、ともに直感や本能に従うことを促すフレーズです。しかし、「intuition」は一般的には深い理解や先見の明に基づく微妙な感覚を指し、情報を素早く処理する能力に基づいています。「instinct」は本能的、または反射的な反応を指す言葉で、何かがトラブルだと感じたときや危険を察知したときなどに使います。したがって、より深遠な意思決定には「Follow your intuition」、即座の反応や決断には「Go with your instincts」を使うことが多いでしょう。

続きを読む

0 1,306
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I like adding condiments to my soba. 「私はそばに薬味を入れるのが好きです。」 「Condiment」は「調味料」を指しますが、塩や砂糖などの基本的なものから、マスタードやケチャップ、わさび、ソース等味を際立たせるためのものまで広範に含みます。主に料理の味を引き立てたり、変化を加えたりする目的で使われます。また、テーブル上に常備されるものとしても使われます。「パンにジャムをつける」、「ハンバーガーにケチャップをかける」、「ステーキにソースを添える」等、与える料理により使い分けます。 I like to add seasoning to my soba. 「私はお蕎麦に薬味を入れるのが好きです。」 I like to garnish my soba with spices. 私は蕎麦に薬味を入れるのが好きです。 シーズニング(seasoning)は、料理の味を増すために使われます。これにはスパイス、ハーブ、塩、コショウなどが含まれます。一方、ガーニッシュ(garnish)は、料理の見た目を美しくするために使用されます。パセリやレモンスライスなどがガーニッシュとして使われることが多いです。従って、料理を味付けするときに使うものを指す場合は"seasoning"を、料理を装飾するために使用するものを指す場合は"garnish"を使います。

続きを読む

0 491
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I love imagining little animals using taro leaves as umbrellas. I'm such a daydreamer. 私は小動物が里芋の葉を傘のように使っている様子を想像するのが好きです。私は本当に妄想好きです。 「Daydreamer」とは、よく空想にふける人や妄想好きな人を指す英語の言葉です。日本語では「空想家」などと訳されることが多く、現実よりも想像した世界に浸る傾向のある人物を描写するために使われます。教室やオフィスで授業や仕事中に頭が雲の上を彷徨う人々や、現実逃避を好む人々に対して日常的に使われる言葉です。また、創造性が豊かで芸術的な感性を持つ人々を称えるときにも使われることがあります。 I love fantasizing about small animals using the leaves of taro as umbrellas. 私は、小動物が里芋の葉を傘のように使っている様子を妄想するのが好きです。 I love to daydream about small animals using taro leaves as umbrellas when I look at them. それらを見ると、私は小動物がそれを傘のように使っている様子を夢想するのが好きです。 Fantasizerは一般的に想像力が豊かな人を指し、どちらかというと現実から逃避する意味合いが強いです。彼らは非現実的な想像や夢を描きがちで、常に理想の世界に心が向いています。それに対して"Dreamer"も想像力のある人を指しますが、こちらは現実を変えるための可能性を追求する人々を指すことが多いです。彼らは大きな夢を持ち、それを実現するための具体的な計画を持つことが多いです。

続きを読む