noritakaさん
2022/11/14 10:00
キャンペーン中 を英語で教えて!
会社で、同僚に「デパートでコスメのキャンペーン中ですよ」と言いたいです。
回答
・During the campaign
・During the promotion period.
・While the special offer is ongoing.
There's a cosmetics campaign going on at the department store during the campaign.
キャンペーン中にデパートで化粧品のキャンペーンが行われていますよ。
「During the campaign」は、「キャンペーン中に」や「選挙戦中に」などと訳せる英語のフレーズです。「キャンペーン」とは広告やプロモーション活動のことを指す場合が多いですが、政治的な文脈では「選挙運動」を意味します。例えば、新製品の販売促進キャンペーンや選挙戦など、特定の目標に向けた一連の活動を行う期間中に何かが起こったときなどに使われます。
There's a promo going on for cosmetics at the department store during the promotion period.
プロモーション期間中、デパートではコスメのプロモーションが行われていますよ。
The department store is having a cosmetics sale while the special offer is ongoing.
「デパートで特別オファー期間中にコスメがセール中ですよ。」
During the promotion periodは、特定のプロモーションが開催されている期間を指す一方、"While the special offer is ongoing"は特別なオファー、セール、またはキャンペーンが進行中であることを指します。前者はプロモーションの開始と終了の日付が明確である一方、後者は特別なオファーがいつ終了するか明らかでないかもしれません。したがって、ネイティブスピーカーは前者を使用することで具体的な期間を強調し、後者を使うことで進行中のセールや特別なオファーの現在の状況を強調します。
回答
・special
・campaign
- Cosmetics special is (going) on at the department store.
デパートで化粧品のスペシャルやってるよ。
デパートで"special" といえば、特売やギフト付きと思っていいでしょう。
"campaign" は、特別企画といった意味もありますが、店舗でのキャンペーンという意味ではあまり使われません(米国)。特別な催しは、"special/sales" を使うことが多いようです。
よく見る宣伝だと:
- Cosmetics are all 50% off this week at the department store!
今週、デパートで化粧品が全品半額よ!
- Nike is having "buy 1 & get 1 free" special during holiday week.
ナイキでホリデーウィークに「ひとつ買ったらひとつ無料」のスペシャルやってるよ。
などです。
*** Happy learning! ***