プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。

私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。

英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!

0 665
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I've lost my groove recently, I can't seem to hit as well as I used to. 最近、調子を落としていて、以前のようには打てなくなったんだ。 「Lose one's groove」は、英語のスラング表現で、「調子を失う」「ペースを崩す」という意味を持ちます。しっかりとリズムを取っていた作業や活動が一旦中断され、それによって自分のペースが乱れる場合などに使われます。スポーツでのプレイ、仕事、学習、ダンスなど、一定のリズムやパフォーマンスが求められるシチュエーションでよく用いられます。 He has been struggling with his batting average recently and seems to have lost his momentum. 彼は最近、打率が伸び悩んでおり、調子を落としているようです。 He's been unable to hit recently and his batting average is suffering. He's really lost his rhythm. 最近彼はヒットが出ず、打率が伸び悩んでいます。彼は本当に調子を落としています。 Lose one's momentumは、ある活動やプロジェクトが進行中に、その進行速度や推進力が弱まる、または停止することを指します。例えば、プロジェクトが遅延したり、運動選手がパフォーマンスが低下したりする場合に用いられます。 一方、Lose one's rhythmは、一連の動きや活動がスムーズでなくなる、または一貫性やパターンが乱れることを指す表現です。音楽、ダンス、または定期的なルーチンや習慣に関連してよく使われます。例えば、ドラムを叩いている人がリズムを失ったり、日常のルーチンが乱れたりする場合などに使われます。

続きを読む

0 1,593
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The power of local residents is truly remarkable, isn't it? 地元住民の力は本当に素晴らしいですね。 「Local residents」は、「地元の住民」や「地域の住人」を指す英語表現です。特定の地域や町、都市に住んでいる人々を指します。使えるシチュエーションは多岐にわたり、例えば地域のニュースやイベント、地域の問題や変化に関する議論などでよく使われます。また、観光地での地元の人々の意見や反応を表すためにも使われます。 The power of locals is truly amazing, isn't it? 地元住民の力は本当にすごいね。 The power of community members is truly amazing. 地域のコミュニティメンバーの力は本当に素晴らしいね。 Localsは特定の地域や場所に住んでいる人々を指し、主に地理的な位置に基づいています。例えば、「地元の人々はこのレストランが好きだ」と言ったりします。一方、Community membersは特定の共同体やグループに属する人々を指し、これは地理的な位置だけでなく、共有の興味や目標、価値観などに基づいています。例えば、「コミュニティメンバーは毎週ミーティングを開いている」などと使います。

続きを読む

0 973
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

What do you want to be when you grow up? 「大人になったら何になりたい?」 「What do you want to be when you grow up?」は、「大人になったら何になりたいですか?」という意味です。このフレーズは主に子供や若者に向けて使われ、その人が未来に何を目指しているのか、どんな職業に興味があるのかを尋ねる際に用いられます。大人が自分の夢や目標について話す場面で使うこともあります。 What's your dream job for the future? 「将来、何の仕事につきたいですか?」 What aspirations do you have for your adult career? 「大人になったら何になりたい、という夢はありますか?」 What's your dream job for the future?はカジュアルな会話で使われ、未来の理想的な仕事について問いかけます。一方、What aspirations do you have for your adult career?はよりフォーマルな状況で使われ、大人としてのキャリアについての具体的な目標や期待を問います。前者は夢や希望に焦点を当て、後者は現実的な計画や意図に焦点を当てる傾向があります。

続きを読む

0 4,044
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

My granddaughter was just born. 私の孫娘がただ今生まれました。 My grandson was just born. 私の孫息子がただ今生まれました。 「Granddaughter」は孫娘を意味し、「Grandson」は孫息子を意味します。主に家族関係を説明する時や、自分の孫について話す時に使います。また、親族関係を示す文書やフォームでも使用されます。例えば、「My granddaughter/grandson is starting school this year.(私の孫が今年、学校に入学します。)」などの文脈で用います。家族の一員を愛情を込めて表現する際にも使われます。 In English, a granddaughter refers to a female grandchild, and a grandson refers to a male grandchild. 英語では、孫娘は granddaughter、孫息子は grandson と言います。 In English, the term grandson is used for a male grandchild, while granddaughter is used for a female grandchild. 英語では、男の孫を「grandson」、女の孫を「granddaughter」と言います。 GrandchildとGrandkidはどちらも孫を意味する英語の単語で、基本的には同じ意味で使われます。しかし、Grandkidの方がカジュアルで親しみやすいニュアンスを持つのに対して、Grandchildはより公式なまたは礼儀正しい文脈で使われます。例えば、家族や友人との会話ではGrandkidを、公式な場や初めて会う人との会話ではGrandchildを使うことが多いです。ただし、これは一般的な傾向であり、必ずしも全てのネイティブスピーカーがこのように使い分けているわけではありません。

続きを読む

0 1,409
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You know, the early bird catches the worm. If you get up earlier, you'll have plenty of time and won't have to rush. 「早起きは三文の得だよ。もっと早く起きれば、余裕をもって準備できて、急ぐ必要もなくなるよ。」 この英語のことわざ「The early bird catches the worm」は、「早起きは三文の得」という日本のことわざに相当します。このフレーズは、早く行動を開始した人が機会をつかむという意味を持つため、誰かが何かを始めるのに遅すぎると感じたときや、早起きや早期行動の重要性を強調したいときに使われます。例えば、新製品の販売開始日に早く店に行けば、確実にその製品を手に入れることができるといった具体的なシチュエーションでも使えます。 If you rise early, you'll have more time on your hands and you won't always be rushing out the door. 「早起きすれば、時間に余裕ができて、いつも急いで出かけなくても済むよ。」 You know, the early riser has more time to shine. You wouldn't have to rush every morning. 「早起きする人は時間に余裕が出来るんだよ。それなら毎朝慌てずに済むんだからさ。」 Rise early and you'll have more time on your hands.は具体的なアドバイスとして使われ、早起きをすることで一日の時間をより有効に使えるということを強調しています。一方、The early riser has more time to shine.は比喩的な表現で、早起きをする人は成功するチャンスがより多いという意味になります。前者は早起きの直接的な利点を強調し、後者はその結果としての成功を強調しています。

続きを読む