プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。

私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。

英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!

0 747
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

There's a cosmetics campaign going on at the department store during the campaign. キャンペーン中にデパートで化粧品のキャンペーンが行われていますよ。 「During the campaign」は、「キャンペーン中に」や「選挙戦中に」などと訳せる英語のフレーズです。「キャンペーン」とは広告やプロモーション活動のことを指す場合が多いですが、政治的な文脈では「選挙運動」を意味します。例えば、新製品の販売促進キャンペーンや選挙戦など、特定の目標に向けた一連の活動を行う期間中に何かが起こったときなどに使われます。 There's a promo going on for cosmetics at the department store during the promotion period. プロモーション期間中、デパートではコスメのプロモーションが行われていますよ。 The department store is having a cosmetics sale while the special offer is ongoing. 「デパートで特別オファー期間中にコスメがセール中ですよ。」 During the promotion periodは、特定のプロモーションが開催されている期間を指す一方、"While the special offer is ongoing"は特別なオファー、セール、またはキャンペーンが進行中であることを指します。前者はプロモーションの開始と終了の日付が明確である一方、後者は特別なオファーがいつ終了するか明らかでないかもしれません。したがって、ネイティブスピーカーは前者を使用することで具体的な期間を強調し、後者を使うことで進行中のセールや特別なオファーの現在の状況を強調します。

続きを読む

0 553
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I have been taking medication for over two years now due to a serious illness. 重病のため、かれこれ2年以上も薬を飲み続けています。 for over two years nowは「今から2年以上前から」「2年以上も前から」というニュアンスを表す英語表現です。この表現は、特定の状況や行動が最低でも2年以上続いていることを示す時に使われます。シチュエーションとしては、「その人がその仕事を始めてから2年以上経つ」など、特定の状態が続いている長さを強調する際に用いられます。また、過去形と現在完了形を用いることで、その行動や状況がまだ続いていることも示すことができます。 I've been taking medication for more than two years now due to a serious illness. 大病のため、かれこれ2年以上も薬を飲み続けています。 I've been on medication for going on over two years now. 私は今や2年以上も薬を飲み続けています。 Going on over two years nowは、状況または動作が進行中で、かつ2年を超えて続いていることを強調します。一方、"For more than two years now"は、特定の状況や行為が2年以上続いているという事実を指すのが一般的です。"Going on over"は時間の経過とその持続性を強調するのに対し、"For more than"は時間の長さそのものに焦点を当てます。両方とも同じ意味ですが、ニュアンスと強調の違いがあります。

続きを読む

0 1,035
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Sorry for intruding, I'll be on my way now. 「お邪魔しました、そろそろ失礼します。」 「Sorry for intruding」(邪魔して申し訳ありません)とは、自分が人の邪魔をしてしまった、またはそれを予測しそれを避けるために使う表現です。これは突然訪問した場合、電話をした場合、または他人の会話に割り込んだ場合など、他人の空間や時間を侵害する可能性があるシチュエーションで使用します。これによって、自分が他人の邪魔をしていることを認識し、それに対する謝罪の意を示すことができます。 My apologies for the interruption. I must be leaving now. 「邪魔しました、すみません。そろそろ立ち去らせていただきます。」 Pardon the disturbance. I'll be leaving now. お邪魔しました、これで失礼します。 My apologies for the interruptionは、誰かが話しているときやミーティング中などに、自分が話を始める前に使います。一方、"Pardon the disturbance"は、どちらかと言うと、人々が集中して何かをしている場面(例えば仕事中や勉強中)で、その集中を邪魔してしまうような状況で使われます。後者は物理的な邪魔(ノイズや周囲の動き)から精神的な邪魔(話しかけるなど)まで、広い範囲の「邪魔」を指すことができます。

続きを読む

0 626
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I meant to report it earlier, but it just slipped my mind. 「早く報告しようと思ってたのに、つい頭から抜けてしまったんだ。」 「Slipped my mind」は「思い出せなかった」や「忘れてしまった」という意味を含んだ表現で、何かを忘れる、特にかなり重要な情報や任務を忘れてしまった時に使います。主に口語で使われ、誰かが質問したことに対して答えられなかったり、約束や任務を忘れてしまった時に「すみません、忘れてしまいました」というニュアンスで使います。 I spaced out and forgot to report. うっかり報告するのを忘れてしまいました。 I'm sorry, it completely escaped my memory to report. ごめんなさい、報告するのをすっかり忘れてしまいました。 I spaced out. は、一時的に意識または注意が他のところに行ってしまった状態を表し、その間に何が起こったか完全に理解できていないことを意味します。一方、 "It escaped my memory." は、何か具体的な情報を忘れてしまったことを表します。したがって、前者は通常、何かが進行中に注意力を失った場合に使われ、後者は以前に知っていたはずの情報を思い出せない場合に使われます。

続きを読む

0 773
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Well, I'll be waiting for you in front of the Hachiko statue at 6. 6時にハチ公の前で待ってるから。 「Hachiko statue」とは、渋谷駅に存在する忠犬ハチ公の像のことを指しており、渋谷駅周辺での待ち合わせ地点としてよく使われます。このフレーズは、相手に待ち合わせ場所と時間を伝える際に使われます。ニュアンスとしては、特定の時間に特定の場所で会う約束をしていることを示しており、都会の忙しい生活の中での人々のコミュニケーションを象徴しています。また、忠犬ハチ公の像はランドマークとして非常に有名なので、はっきりとした待ち合わせ場所を指定していることがわかります。 I'd never go on a date with you! she said at school. To this, you reply, Well, I'll be waiting for you at the Hachiko statue at 6. 「私、あなたとなんて絶対にデートなんてしないから!」と学校で彼女が言った。それに対して、あなたは「それでも、6時にハチ公前で君を待ってるよ」と返事した。 I'll be at the Hachiko statue at 6, waiting for you. no matter what you say, I won't give up. 「君がなんと言おうとも、僕は諦めない。6時にハチ公の像のところで君を待ってるから。」 Meet me at the Hachiko statue at 6.は指示的なトーンで、自分が相手から何かを求めていることを示しています。それに対し、"I'll be at the Hachiko statue at 6, waiting for you."はよりソフトで優しく、ある程度の感情的なつながりを示唆しています。また、後者は予定を立て、一方的に待つことを表明しており、他方が同意を示す余地がありません。前者は要求であり、後者は提案または確認です。

続きを読む