Cordelia

Cordeliaさん

Cordeliaさん

付き合う を英語で教えて!

2022/11/14 10:00

一緒に行動したいと誘う時に「(駅まで)付き合って」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/15 00:00

回答

・Hang out
・Spend time together
・Dating

Do you want to hang out with me till the station?
「(駅まで)一緒に行かない?」

「Hang out」はカジュアルな英語表現で、友達や知り合いと一緒にリラックスして過ごす、遊ぶ、時間を共有するという意味を含みます。特定の活動を指すわけではなく、食事を共にしたり、映画を見たり、ただ話をしたりと内容は様々。また、「一緒にいる時間を楽しむ」というニュアンスがあります。「Do you want to hang out later? (後で一緒に過ごさない?)」のような形で使われます。カジュアルなシーン、特に友人や同年代の人々との会話でよく使われます。

Do you want to spend time together by going to the station?
「一緒に駅まで行って時間を過ごしませんか?」

Would you accompany me to the station?
「一緒に駅まで行ってくれますか?」

Spend time togetherは、友人や家族などと一緒に時間を過ごすときに一般的に使われ、特定のロマンチックな意味を必要としません。それに対して"Dating"は、恋愛関係にある二人がロマンチックな目的をもって時間を共有することを指します。したがって、"spend time together"はより幅広い関係で使われ、"dating"は特定の一対一の恋愛的なシチュエーションで使われます。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/16 11:19

回答

・accompany me

一緒に行動したいと誘う時に「(駅まで)付き合って」を英語で言うと
このaccompany という単語が使えます。付き添うという意味の単語ですが、
アカンパニーと発音します。

Can you accompany me to the station ??
I feel so alone now ...

こんな感じに使えます。
この単語ですが、わたしがカナダにワーホリしていた時に
アメリカ系韓国の方に言われた単語がこのアカンパニーでした。
日常でも使えそうですね。

参考になりますと幸いです。
使ってみてください。

0 299
役に立った
PV299
シェア
ツイート