Futaba

Futabaさん

2023/06/09 10:00

孫娘(孫息子) を英語で教えて!

女の子の孫が誕生しました。性別別の呼び方で、「孫娘」や「孫息子」は英語でなんというのですか?

0 1,359
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/16 00:00

回答

・Granddaughter (Grandson)
・Grandchild
・Grandkid

My granddaughter was just born.
私の孫娘がただ今生まれました。
My grandson was just born.
私の孫息子がただ今生まれました。

「Granddaughter」は孫娘を意味し、「Grandson」は孫息子を意味します。主に家族関係を説明する時や、自分の孫について話す時に使います。また、親族関係を示す文書やフォームでも使用されます。例えば、「My granddaughter/grandson is starting school this year.(私の孫が今年、学校に入学します。)」などの文脈で用います。家族の一員を愛情を込めて表現する際にも使われます。

In English, a granddaughter refers to a female grandchild, and a grandson refers to a male grandchild.
英語では、孫娘は granddaughter、孫息子は grandson と言います。

In English, the term grandson is used for a male grandchild, while granddaughter is used for a female grandchild.
英語では、男の孫を「grandson」、女の孫を「granddaughter」と言います。

GrandchildとGrandkidはどちらも孫を意味する英語の単語で、基本的には同じ意味で使われます。しかし、Grandkidの方がカジュアルで親しみやすいニュアンスを持つのに対して、Grandchildはより公式なまたは礼儀正しい文脈で使われます。例えば、家族や友人との会話ではGrandkidを、公式な場や初めて会う人との会話ではGrandchildを使うことが多いです。ただし、これは一般的な傾向であり、必ずしも全てのネイティブスピーカーがこのように使い分けているわけではありません。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/20 06:15

回答

・granddaughter
・grandson

「孫娘(孫息子)」は英語では granddaughter(孫娘)や grandson(孫息子)などで表現することができます。

This year was the best year for me because my granddaughter was born.
(今年は孫娘が生まれたので、私にとって最高の年だった。)

※ちなみに、「ひ孫娘(ひ孫息子)」と言いたいなら great-granddaughter(great-grandson)と表現できます。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV1,359
シェア
ポスト