プロフィール
Shiho
英語アドバイザー
役に立った数 :2
回答数 :2,708
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。
私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。
英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。
皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!
It looks like a wish years in the making, almost 20 years to be exact, is finally about to come true now that I'm done with raising my kids. ほぼ20年、具体的には子育てがひと段落した今、何年もの願いがついに叶いそうです。 「A wish years in the making」は「長年の願い」という意味で、長い間叶えたいと思っていた願いや夢が遂に叶った、または叶う見込みができたという状況を表現するのに使われます。これは、大学への合格、プロモーション、家族との再会、旅行など、長い期間待ち続けてきた望みがようやく現実になるようなシチュエーションで使用できます。 It seems like my long-cherished wish for the past 20 years is about to come true now that I'm done raising my kids. 子育てがひと段落し、20年越しの大切な願いが叶いそうです。 It seems like my dream, a dream fulfilled after many years, is about to come true now that I've finished raising my children. 子育てが一段落した今、多年の夢がついに叶いそうです。 A long-cherished wishは長年心から望んでいたことを指し、その実現にはまだ至っていないか、もしくは実現するかどうかは不明な状況を指します。一方、"A dream fulfilled after many years"は長年の夢がついに実現した状況を指します。前者は望みや希望を表現し、後者は達成や成功を表現します。また、それぞれのフレーズはネイティブスピーカーにとって深い感情や重要なライフイベントを伝えるのに役立ちます。
Your room comes with an open-air bath. お部屋には露天風呂もついております。 「オープンエアバス」は、屋外で楽しむ湯船やプールのことを指します。自然を感じながらリラックスできるため、リゾート地や温泉地でよく見られます。また、自宅の庭やバルコニーに設けることもあります。都市部の高層マンションの屋上に設けられることもあり、そこからの眺めを楽しみながら入浴できるのが魅力です。利用シチュエーションは、リラクゼーション、リフレッシュ、デート、家族や友人とのコミュニケーションなど多岐にわたります。 Your room also includes an outdoor hot spring bath. お部屋には露天風呂もついております。 Your room also includes an alfresco hot spring. 「お部屋には露天風呂もついております。」 「Outdoor hot spring」は一般的な表現で、屋外にある温泉を指します。一方、「Alfresco hot spring」はより詩的でロマンチックなニュアンスを持ち、屋外で自然に溶け込む温泉を指すことが多いです。ただし、「Alfresco」は主に英国英語で使用され、アメリカ英語ではあまり一般的ではありません。したがって、ネイティブスピーカーがこれらの表現を使い分ける場合、その人がどの地域の英語を話すか、またはどのような感情やイメージを伝えたいかによるでしょう。
The leaves are starting to change color, turning red, yellow, and orange. 「葉が色づき始めて、赤や黄色、オレンジに変わってきました。」 このフレーズは、秋の訪れを表しています。つまり、木々の葉が黄色や赤色に変わり始めたことを指しています。この表現は、季節の変わり目、特に初秋に使われます。また、時間の経過、変化、新たな始まりなどを象徴的に表す際にも使えます。英語圏の国々では、この表現は詩的な感じを持たせるため、または季節感を出すためによく用いられます。 The leaves are beginning to turn red, yellow, and orange. 「葉が赤、黄色、オレンジに色づき始めています。」 The leaves are taking on their autumn hues of red, yellow, and orange. 「葉が赤、黄色、オレンジの秋の色に染まってきました。」 The leaves are beginning to turnは、秋が近づいていることを指す一般的な表現で、葉が色づき始めていることを指します。状況に特別なロマンチックさや詩的な雰囲気は求められません。一方、"The leaves are taking on their autumn hues"はより詳細で詩的な表現で、葉が秋の色合いに変わり始めていることを指します。この表現は、その美しさや詳細を強調し、リーダーに深い視覚的イメージを提供するためにより芸術的な文脈や詩的な状況で使用されます。
I gave in to temptation and ate the cake! 「誘惑に負けてケーキを食べてしまった!」 「Give in to temptation」は「誘惑に負ける」や「誘惑に屈する」という意味で、自分が本来すべきでないことや、控えるべきことに対する欲望や衝動に抗えずにそれに従ってしまう状況を指します。ダイエット中に美味しそうなスイーツを見つけて食べてしまったり、勉強や仕事をせずに遊んでしまうなどのシチュエーションで使えます。また、大人の恋愛の文脈で使う場合もあります。 I succumbed to temptation and ate the cake! 誘惑に負けてケーキを食べてしまった! I fell prey to temptation and ate the cake! 誘惑に負けて、ケーキを食べてしまいました! Fall prey to temptationは被害者のように誘惑に捕まった、つまり自分のコントロールが不十分であったことを強調します。一方、"succumb to temptation"は抵抗したが最終的には誘惑に屈した、つまり誘惑に抵抗しようと努力したが最終的に敗れたことを示します。前者はより被動的・無力さを、後者はより積極的な抵抗の後の敗北を強調します。
I've just started watching this new drama. Seems like it's going to be fun. 「新しいドラマを観始めたところなんだ。ここから面白くなりそうだよ。」 「Seems like it's going to be fun.」のフレーズは、「楽しそうだね」といったニュアンスを持っています。これは、予定されたイベントや活動、または提案されたアイデアなどに対して期待感や興奮を表現するのに使われます。例えば、友人がパーティーの計画を話している時や、新しいプロジェクトや旅行の計画について話している時などに使えます。 I've been watching this TV drama, and it looks like it's going to be interesting from here on. 「このテレビドラマを見ているんだけど、ここから面白くなりそうだよ。」 I've been watching this TV drama and it's shaping up to be exciting. 「このテレビドラマを見ているんだけど、ここから面白くなりそうだよ。」 "Looks like it's going to be interesting"は、何かがまだ始まっていないが、予測すると面白いものになりそうだと感じる状況で使います。例えば、映画が始まる前やコンサートが始まる前に使うことができます。 "This is shaping up to be exciting"は、何かがすでに進行中で、その出来事が期待以上に楽しいものになりそうだと感じるときに使います。例えば、スポーツイベントが進行中で、競争が激化している場合などに使われます。