Rilla

Rillaさん

2022/12/05 10:00

面白くなりそう を英語で教えて!

テレビドラマの感想を聞かれたので、「ここから面白くなりそう」と言いたいです。

0 666
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/27 00:00

回答

・Seems like it's going to be fun.
・Looks like it's going to be interesting.
・This is shaping up to be exciting.

I've just started watching this new drama. Seems like it's going to be fun.
「新しいドラマを観始めたところなんだ。ここから面白くなりそうだよ。」

「Seems like it's going to be fun.」のフレーズは、「楽しそうだね」といったニュアンスを持っています。これは、予定されたイベントや活動、または提案されたアイデアなどに対して期待感や興奮を表現するのに使われます。例えば、友人がパーティーの計画を話している時や、新しいプロジェクトや旅行の計画について話している時などに使えます。

I've been watching this TV drama, and it looks like it's going to be interesting from here on.
「このテレビドラマを見ているんだけど、ここから面白くなりそうだよ。」

I've been watching this TV drama and it's shaping up to be exciting.
「このテレビドラマを見ているんだけど、ここから面白くなりそうだよ。」

"Looks like it's going to be interesting"は、何かがまだ始まっていないが、予測すると面白いものになりそうだと感じる状況で使います。例えば、映画が始まる前やコンサートが始まる前に使うことができます。

"This is shaping up to be exciting"は、何かがすでに進行中で、その出来事が期待以上に楽しいものになりそうだと感じるときに使います。例えば、スポーツイベントが進行中で、競争が激化している場合などに使われます。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/09 02:15

回答

・It's going to be fun!

英語で「面白くなりそう」は「It's going to be fun!」と言えます。

going to be(ゴーイングトゥービー)は「今後〜になっていく」という
未来を表す表現です。fun(ファン)は「面白い」「楽しい」という意味です。

使い方例としては
「It's going to be fun! You must watch the drama even from middle of the season」
(意味:面白くなりそうだよ! シーズンの途中からでも見た方がいいよ)

このように言えますよ。

役に立った
PV666
シェア
ポスト