プロフィール
Shiho
英語アドバイザー
役に立った数 :2
回答数 :2,708
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。
私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。
英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。
皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!
Just go for broke and tell them how you feel! 思い切って好きな気持ちを伝えてみてはどうだろう?当たって砕けろ!だよ。 「Go for broke」は、「全力を尽くす」「全てを賭ける」「思い切ってやる」といったニュアンスを持つ英語のスラング表現です。リスクを顧みず、最大限の努力をして目標達成を目指す状況で使用します。例えば、試合や競争で勝つために、あるいは人生の大きな決断をする時などに使えます。 You should give it your all and confess your feelings to them! 全力を出して、彼らに自分の気持ちを告白すべきだよ! Throw caution to the wind and just tell them how you feel! 「当たって砕けろ!勇気を出して好きな気持ちを伝えてみたら?」 Give it your allは、あるタスクや目標に全力を尽くすことを意味します。ネイティブスピーカーは、自分自身や他人に対して、努力を最大限に発揮するよう励ます時に使います。一方、"Throw caution to the wind"は、リスクを顧みずに行動することを意味します。ネイティブスピーカーは、慎重さを捨てて大胆な行動をとるよう促す時や、自身がリスクを取って行動した経験を語る時に使います。両者はともに積極的な行動を促す表現ですが、前者は努力と集中を、後者は大胆さと冒険心を強調します。
I got caught by the police for an overtaking violation. 追い越し違反で警察に捕まってしまった。 「Overtaking violation」は交通ルール違反の一つで、「追い越し違反」を指します。主に車道での追い越し行為が適切に行われなかった時に使われる表現です。例えば、追い越し禁止区間で追い越したり、安全確認をせずに無理に追い越したりした場合などが該当します。この違反行為は交通事故を引き起こす可能性が高いため、厳重に取り締まられます。 I got pulled over by the police for illegal overtaking. 警察に違法な追い越しで止められてしまいました。 I got pulled over for an improper passing violation. (追い越し違反で警察に捕まってしまった。) Illegal overtakingと"Improper passing violation"は、どちらも交通違反を指す言葉ですが、微妙な違いがあります。"Illegal overtaking"は、特に違法な方法で他の車を追い越す行為を指します。これは、二重線を越えて追い越す、歩道を使って追い越すなどの行為を含みます。一方、"Improper passing violation"は、より広範な意味を持ち、正しい手順や規則を無視して他の車を追い越す行為全般を指します。これは、安全な距離をとらずに追い越す、信号無視で追い越すなどの行為も含まれます。
It's going to be cold today so please come dressed in warm clothing. 今日は冷えるので、暖かい服装で来てください。 Warm clothingは寒い季節や冷たい気候で身を守るために必要な衣類です。厚手のジャケット、コート、セーターなどが含まれ、寒さから身を守るために重要です。特に冬の外出やスポーツの際に活躍し、体を温かく保ちます。また、アウトドア活動や冬のレジャーにも適しており、寒さに対する防御を提供します。さらに、寒冷地や山岳地域での旅行や冒険にも欠かせない装備です。暖かい衣類は体温を維持し、風や雪から保護してくれるため、寒さに備えるための必須アイテムと言えます。 It's going to be chilly today, so please come in cozy attire. 今日は寒くなるので、暖かい服装で来てください。 Please make sure to dress warmly today as it's cold outside. 今日は外が寒いので、暖かく服を着てきてください。 "Cozy attire"は、リラックスしたり、リラックスした雰囲気で過ごすための快適な衣服を指す言葉です。これは、ソファで映画を見る、本を読む、家で過ごすなどのリラックスタイムにふさわしい衣服を指します。 一方、"Toasty attire"は、寒い天候や寒い環境で暖を取るための暖かい衣服を指します。この言葉は、外で雪をかき集めている最中や、寒いオフィスで働いているときに使用されることが多いです。このフレーズは、着用者が暖かさや快適さを感じるような衣服を指します。
I think I have a flexible body because I take ballet lessons. バレエのレッスンを受けているので、私は体が柔らかいと思います。 Flexible bodyとは柔軟な体を表現し、身体の柔軟性や適応性を意味します。身体的に柔軟な人は、スポーツやダンスなどの運動競技で優れたパフォーマンスを発揮することができるだけでなく、日常生活でも運動の幅が広がります。また、ストレスを解消しやすくなり、姿勢も良くなるため、健康的な身体を維持することができます。柔軟な体は怪我のリスクも軽減し、老化の影響を受けにくくなるため、運動やストレッチなどを取り入れて、日々の生活で柔軟な体を維持することが大切です。 I think I have a limber body because I take ballet lessons. バレエを習っているので、私の体は柔らかい方だと思います。 English: I think I am a supple body because I have been learning ballet. Japanese: バレエを習っているので、私は体が柔らかい方だと思います。 Limber bodyと"Supple body"はどちらも柔軟な体を意味しますが、微妙なニュアンスの違いがあります。"Limber"は主に身体の筋肉が緊張せずに自由に動かせる状態を指します。一方で、"Supple"は皮膚や関節の柔軟性を強調し、年齢とともに失われる柔軟性を保つことが含まれます。したがって、運動選手やダンサーがストレッチやウォームアップをして"limber"になる一方で、ヨガの実践者や健康志向の人々は"supple"な体を目指すかもしれません。
I'll go to vote for the first time this year since I've reached the legal voting age. 法定選挙年齢に達したので、今年は初めて投票に行きます。 Go to voteは「投票に行く」という意味で、選挙や投票がある際に使われます。これは直訳であるため、特別なニュアンスはありません。また、"Go to vote"は命令形・働きかけとして使われることも多いです。例えば、選挙率を上げるためのキャンペーン等で、「投票に行きましょう」や「投票行動を起こしましょう」のような意味合いで使われます。 Since I've reached the voting age, I'll go to the polls for the first time this year. 選挙権が与えられる年になったので、今年初めて選挙に行きます。 I've just turned the legal age, so I'll cast my ballot for the first time this year. 「法的に選挙権が与えられる年齢になったので、今年初めて投票に行きます。」 "Go to the polls"と"Cast your ballot"はともに選挙に参加することを指す表現ですが、一部の違いがあります。 "Go to the polls"は主に投票所に行く行為そのものを指します。たとえば、選挙の日に友人に「投票所に行きましょう」と言いたいときには "Let's go to the polls"などと使います。 一方、"Cast your ballot"は実際に投票用紙に自分の選択を記入し、それを提出するという行為を示しています。オンライン投票や郵送での投票を含む、投票そのものの行為を指します。 だから、「投票に行き投票する」なら "Go to the polls and cast your ballot"のように両方を使うこともあります。