プロフィール
Shiho
英語アドバイザー
役に立った数 :2
回答数 :2,708
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。
私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。
英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。
皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!
What antivirus software are you using? 「何のアンチウイルスソフトを使っていますか?」 アンチウィルスソフトウェアは、コンピューターウィルスやマルウェアといった悪意のあるソフトウェアを検出、防止、除去するためのプログラムです。主にインターネットからダウンロードしたファイルやメールの添付ファイルなど、コンピューターに侵入しようとするウィルスをブロックします。また、すでに侵入したウィルスを駆除する役割も持っています。常に最新のウィルス情報を取り入れて対策するため、定期的なアップデートが求められます。個人用途はもちろん、企業での情報漏洩を防ぐためにも使用されます。 What virus protection software are you using? 「どのウィルス保護ソフトを使っていますか?」 What malware protection software are you using? 「どのマルウェア保護ソフトウェアを使っていますか?」 ネイティブスピーカーは、"Virus Protection Software"を主にコンピュータウイルスからの防御を意味するときに使います。一方、"Malware Protection Software"はより広範な意味で、ウイルスだけでなく、スパイウェア、アドウェア、ランサムウェアなどの悪意あるソフトウェア全般からの防御を意味します。したがって、特定のウイルスについて話している場合は前者を、広範囲の脅威について話している場合は後者を使います。
All antennas are up on my phone. 「携帯のアンテナが全て立っていますよ。」 「All antennas are up」は直訳すると「全てのアンテナが立っている」ですが、比喩的な表現としてよく使われます。何かに対して非常に注意深く、警戒心を持っている状態を指す言葉で、「全神経を集中している」「警戒している」といったニュアンスがあります。例えば、緊張感のある会議や交渉、危険な状況など、細心の注意を必要とするシチュエーションで使えます。 All systems are go. I've got three bars on my phone. 「全て順調だよ。携帯のアンテナが3本立っているよ。」 All signals are on full blast. I've got full bars on my phone. 「全ての信号が最大になっています。携帯のアンテナが3本立っていますよ。」 "All systems are go"は元々宇宙飛行の言葉で、全てのシステムが正常に動作していることを示します。一般的に、何かを始める準備が整ったことを示す際に使われます。一方、"All signals are on full blast"はあまり一般的な表現ではありませんが、全ての信号が最大限に強く送られていることを意味します。これは、何かが全力で進行中であることを示すかもしれません。使い分けとしては、前者は準備が整ったことを、後者は強度や活動レベルを示す際に使います。
I got scolded by mom because of my sister. 妹のせいで母親に怒られた。 あなたが説明を求めたい表現や言葉が"●●"となっていますので、具体的な表現や言葉を教えていただけますか?例えば、「頑張って」や「お疲れさま」など、具体的な日本語の表現や言葉を指定していただければ、そのニュアンスや使えるシチュエーションについて説明します。 I got scolded by mom because of my sister. 妹のせいで母親に怒られた。 I got scolded by my mom because of my sister. 妹のせいで母親に怒られた。 "Due to"と"As a result of"は因果関係を表す表現ですが、ニュアンスや用途に違いがあります。 "Due to"は「〜が原因で」という意味で、原因そのものを直接指すために使われます。主にフォーマルな文脈や書き言葉で使われ、科学的な説明や報告などでよく見かけます。 一方、"As a result of"は「〜の結果として」という意味で、因果関係を強調するために使われます。この表現は口語でも書き言葉でも使え、感情や結果の影響を強く伝える場面でよく使われます。 したがって、ニュアンスやシチュエーションに応じて使い分けられます。
I'm putting effort into memorizing vocabulary as I'm studying for the TOEIC. TOEICの勉強をしているので、まずは単語を覚えることに力を注いでいます。 「Put effort into」は、「~に努力を注ぐ」や「~に力を入れる」という意味で使われます。何か特定の目標やタスクを達成するために、時間やエネルギーを投入することを表します。使えるシチュエーションは様々で、例えば「彼は試験に合格するために一生懸命勉強に努力を注いだ」や「私は仕事を改善するために多くの努力を注いできた」など、目標達成のための努力や取り組みを表現する際に使用します。 I'm currently studying for the TOEIC, so I'm devoting my energy to memorizing vocabulary first. 現在、TOEICの勉強をしているので、まずは単語を覚えることに力を注いでいます。 I'm pouring my heart into learning vocabulary first for my TOEIC studies. まずは単語を覚えることに全力を注いで、TOEICの勉強をしています。 "Devote energy to"は、あるタスクやプロジェクトにエネルギーや時間を投資することを指します。これは一般的な努力や関心を示すために使用されます。一方、"Pour one's heart into"は、あることに対して深い感情や情熱を持って全力を尽くすことを示します。このフレーズは、愛情、情熱、または強い感情が関与する状況でよく使用されます。例えば、芸術作品を作る、感動的なスピーチを書く、または愛する人のために何か特別なことをするなどがあります。
本土から遠く離れた場所である宮古島のような場所は「remote island」と呼ばれます。 「Remote island」は、「離れ島」や「人里離れた島」などと訳され、人口が少なく、交通の便があまりない、非常に静かで静謐な島を指します。この言葉は、物語や映画などで主人公が孤独や自己探求の旅をする場所として使われることが多いです。また、リゾート地として使われることもあり、豊かな自然とプライバシーを楽しむことができます。しかし、災害時や緊急時には救援が遅れるため、危険を伴うこともあります。 宮古島などの離れた島々を「isolated islands」と言います。 We are planning to visit Miyakojima, an outlying island in Okinawa. 私たちは、沖縄の離島である宮古島を訪れる予定です。 "Isolated island"は通常、他の土地から地理的に離れていて、人がほとんどまたは全く住んでいない島を指します。一方、"Outlying island"はある主要な土地部分から離れているが、政治的にその主要な土地に属している島を指します。通常は人が住んでおり、交通手段も存在します。つまり、"Isolated"は「孤立した、人里離れた」、"Outlying"は「周辺の、郊外の」を意味します。