プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。

私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。

英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!

0 481
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The light is flashing, let's be quick on our feet. 信号が点滅しているから、早足で行きましょう。 「Quick on one's feet」は、直訳すると「足元が早い」となりますが、これは物理的な動きの速さを指すのではなく、思考や判断、行動が素早いという意味で使われます。また、予期しない状況や問題に対して迅速に対応できる能力を指すこともあります。具体的なシチュエーションとしては、議論や交渉、緊急事態対応など、素早い判断や行動が求められる場面で使うことができます。 The signal is blinking, let's go at a fast pace. 信号が点滅しているので、早足で行きましょう。 We need to be swift-footed, the light is blinking. 信号が点滅しているので、早足で行きましょう。 Fast-pacedは主に活動や環境が急速に進行または変化していることを表すのに使われます。例えば、「彼はその早いペースの仕事に追いつくのが大変だ」というように使います。 一方、Swift-footedは文字通り「足が速い」を意味し、主に物理的な速さや敏捷性を表すのに使われます。運動選手や動物を説明する際によく使われます。例えば、「彼はチームで最も足が速い選手だ」と言ったりします。 したがって、これらのフレーズは異なる状況で使い分けられ、fast-pacedは主に抽象的な状況やペース、swift-footedは具体的な身体的な速さを指すのに使われます。

続きを読む

0 3,979
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The numbers have increased in a year-on-year comparison. 「前年比で数値が増えました。」 「Year-on-year comparison」は、ある期間(通常は1年)のパフォーマンスや統計を前の同じ期間と比較することを指します。これを用いることで、ビジネスや経済の動向、成長率、進捗状況などを具体的かつ客観的に把握することができます。主に企業の財務報告、マーケティング分析、経済動向の報告などで使用されます。例えば、会社の年間売上を前年と比較して増減を分析したり、ある市場の年間成長率を追跡する際などに使われます。 The numbers have increased compared to the previous year. 「前年比で数値が上がっています。」 The sales have increased in a year-over-year comparison. 「売上が前年比プラスに増加しました。」 Compared to the previous yearとYear-over-year comparisonは似た意味を持つが、使われるシチュエーションは少し異なる。 Compared to the previous yearは、日常的な会話や簡単な報告文書でよく使われる。一方、Year-over-year comparisonは、より正式な状況やビジネスの文脈、特に財務や統計の分析で使われる。この表現は、一年間のパフォーマンスや成果を前の年と比較することを強調する。 また、Compared to the previous yearは一般的には比較する2つの時点の間の変化を指すのに対し、Year-over-year comparisonは一貫して毎年の変化を追跡することを指すことが多い。

続きを読む

0 652
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Excuse me, where can I find the sanitary products? 「すみません、生理用品はどこで買えますか?」 サニタリー製品は、主に女性の生理用品(生理用ナプキン、タンポンなど)を指す表現です。しかし、広義にはトイレットペーパーやウェットティッシュなどの衛生用品全般も含むことがあります。また、最近では男性用の尿漏れパッドなどもこのカテゴリーに含まれることがあります。用途によりさまざまなシチュエーションで使われる表現で、スーパーマーケットや薬局での商品の分類、広告、健康に関する記事などで頻繁に見かけます。 Excuse me, where can I find the feminine hygiene products? 「すみません、生理用品はどこで買えますか?」 Excuse me, where can I find the menstrual products? 「すみません、生理用品はどこで買えますか?」 Feminine hygiene productsは、女性の個人衛生用品全般を指し、生理用品だけでなく、デリケートゾーンの洗浄液やワイプなども含みます。一方、Menstrual productsは生理用品を特に指し、生理パッド、タンポン、月経カップなどが該当します。日常的には、特定の製品を指す場合はMenstrual products、広範な製品を指す場合はFeminine hygiene productsを使います。

続きを読む

0 502
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

In English, we can say I'm switching favorites when we change the person we support or cheer for. 「推し変」は英語で「I'm switching favorites」と言います。 Switching favoritesは、主にスポーツやエンターテイメントの文脈で使われ、お気に入りのチームやアーティスト、俳優などを変更することを指します。ファンが新たなチームやアーティストに魅力を感じると、古いお気に入りから新しいお気に入りに変わることがあります。この行為は、忠誠心や信念の変動を示すことがあり、ファン同士の間で議論の的になることもあります。また、興味や関心の移り変わりを示す一例とも言えます。 I am changing allegiance from my previous favorite to a new one. 「私は以前のお気に入りから新しいお気に入りに推し変するつもりです。」 I used to root for John, but seeing how well Mark is doing, I think I'm jumping on the bandwagon. 「私は以前はジョンを応援していましたが、マークがどれだけうまくやっているかを見て、私は推し変するつもりです。」 Changing allegianceは一般的に、自分が以前忠誠を誓っていたもの、例えば政党、サッカーチーム、またはブランドから、新たに忠誠を誓うものへと移行することを指します。これはしばしば深刻な理由や真剣な考察が背後にあります。一方、jumping on the bandwagonは、流行や人気のあるものに追随することを指します。これはしばしば社会的なプレッシャーや人気に左右されて行われ、深刻な考察や信念が必ずしも伴わないことが多いです。

続きを読む

0 597
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

It's muggy today, isn't it? 「今日は蒸し暑いですね。」 「It's muggy today, isn't it?」のフレーズは、「今日は蒸し暑いですね?」という意味です。これは、湿度が高くて暑い日に使う表現で、誰かと天気について話す場面などで用いられます。また、isn't it?の部分は相手に同意を求める表現で、会話をスムーズに進めるための便利なフレーズです。 It's really humid today, isn't it? 「今日は本当に湿度が高いね。」 Wow, it's like a sauna out here, isn't it? 「うわー、ここはまるでサウナみたいだね。」 「It's really humid today, isn't it?」は一般的な日々の会話で使われ、特に特別な強調もなく湿度が高いことを指摘しています。一方、「It's like a sauna out here, isn't it?」は湿度が非常に高く、ほとんど耐えられないほどであることを強調しています。つまり、後者は前者よりも遥かに強い表現です。

続きを読む