プロフィール
Shiho
英語アドバイザー
役に立った数 :2
回答数 :2,708
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。
私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。
英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。
皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!
Stop being so selfish, you can't always have your way. 「もう自己中な態度をやめて。いつも自分の思い通りにはいかないんだよ。」 「Stop being so selfish.」は「もっと自分勝手な態度をやめなさい」というニュアンスです。自分だけの利益や欲望を優先して、他人のことを考えない人に対して使うフレーズです。相手の行動や態度が自分中心的で、他人を不快にさせていると感じたとき、または公平さや共感性が必要な状況で、自己中心的な行動をとる人に対して使われます。例えば、皆で分け合うべきものを一人で全部取ったり、他人の意見を無視して自分の意見だけを押し通すような場合などに使えます。 Quit being so self-centered. Not everything revolves around you. 「そんなに自己中心的になるのはやめて。全てが君の周りで回ってるわけじゃないよ。」 Knock off the self-absorption, would you? 「自己中はやめてくれる?」 "Quit being so self-centered"はより直接的で一般的な表現で、誰にでも理解できます。友人や家族など、親しい関係の人に対して使うことが多いでしょう。 一方で"Knock off the self-absorption"はややフォーマルで教養のある言葉遣いで、相手の自己中心的な行動が過度であることを強調します。仕事の場面や公の場、または相手を強く戒める場合に使うことが多いでしょう。
Did you know you can watch TV on your smartphone? 「スマホでテレビも見れるって知ってた?」 「Watching TV on my smartphone」は直訳すると「スマートフォンでテレビを見る」という意味です。これは具体的には、スマートフォンを使ってインターネット経由でテレビ番組を視聴する状況を指します。例えば、移動中や自宅でテレビがない部屋でも、スマートフォンがあればテレビ番組を見ることができます。また、特定の番組を見逃した場合でも、後からネットで視聴することができるので便利です。この表現は、日常会話やSNS、ブログなどで自分の行動を説明する際に使えます。 Did you know you can even stream TV on your smartphone? 「スマホでテレビも見れるの、知ってた?」 Did you know you can even watch TV on your smartphone? 「スマホでテレビも見れるって知ってた?」 "Streaming TV on my smartphone"は、スマートフォンを使ってインターネット経由でリアルタイムまたはオンデマンドでテレビ番組や映画を視聴する場合に使います。NetflixやHuluなどのストリーミングサービスが含まれます。 一方、"Viewing TV on my smartphone"は、一般的にはスマートフォンでテレビを見ること全般を指します。これには、ストリーミングだけでなく、事前にダウンロードしたコンテンツの視聴や、地上波やケーブルテレビの放送を受信するためのアプリを通じた視聴も含まれる可能性があります。
Just press this button to take the photo. 「写真を撮るには、このボタンを押すだけです。」 「Just press this button.」は「このボタンを押すだけです。」という意味です。これは、誰かに特定のボタンを押すように指示するときに使います。状況としては、機械やコンピュータを操作する際の手順を教えるときや、ゲームの操作説明などで使われます。また、特に「それだけでOK」というニュアンスを強調しています。 All you need to do is push this button to take the picture. 写真を撮るには、このボタンを押すだけです。 You just need to simply hit this button to take the picture. 「写真を撮るには、このボタンを押すだけです。」 "All you need to do is push this button"は、そのボタンを押すことが唯一必要な行動であることを強調しています。つまり、他の何も必要ないと指示しています。一方、"Simply hit this button"は、その動作が簡単であることを強調しています。つまり、特別な技術や知識を必要とせず、そのボタンを押すだけで良いことを示しています。両方とも指示自体は同じですが、強調するポイントが異なります。
Wasn't it because of a raid by the tax authorities? 「それは税務署の急襲ではなかったですか?」 「Raid」は、主にゲームや映画などのフィクションの中で使われる英語の単語で、突然の攻撃や急襲を意味します。大勢の人々が一斉に特定の場所や目標に攻撃を仕掛ける様子を指すことが多いです。例えば、オンラインゲームでは、多数のプレイヤーが協力して強大な敵を倒す「レイドバトル」が行われます。また、警察が犯罪組織のアジトを急襲する「家宅捜索」のことを「レイド」と表現することもあります。 It was a search and seizure by the tax office, wasn't it? 「それは税務署の家宅捜索だったんじゃない?」 Wasn't it because the tax authorities rummaged through their accounts? 「それは税務署が彼らの会計を徹底的に調査したからではないですか?」 「Search and seizure」は法律用語で、警察が犯罪の証拠を見つけるために私有財産を検査し、必要なものを押収することを指します。一方、「rummage」は日常的な言葉で、特に目的なく物を探す行為を指します。たとえば、クローゼットを探し回るなど。前者は法的な文脈で使われ、後者は一般的な文脈で使われます。
It's approximately six days. それはおおよそ6日間です。 「It's approximately 〇 days.」は、「だいたい〇日です」という意味です。具体的な日数を指定せず、大まかな日数を伝えるときに使います。具体的な数値が不確かな場合や、詳細な数値が必要ない場合、または予測・見積もりを伝える際に使用します。例えば、商品の配送日数や、ある作業を終えるまでの期間などを伝える際にも使えます。 It's roughly 6 days. およそ6日間です。 It's about 6 days. 「およそ6日間です。」 「It's roughly 〇 days」は、日数について大まかな推定を示す際に使用します。これは、正確さよりも概念を伝えることに重点を置いています。「It's about 〇 days」も同様の意味を持ちますが、こちらは少し一般的で、公式な状況でもカジュアルな状況でも使うことができます。両方とも、正確な日数が不確かまたは変動する可能性がある場合に使用します。