プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。

私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。

英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!

0 640
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I've finally managed to pay off my mortgage. ようやく住宅ローンを完済することができました。 「Pay off a mortgage」は「住宅ローンを完済する」という意味です。一般的には、住宅を購入する際に銀行などから借りる大きな金額のローンを、定期的な返済を経て全額返し終えることを指します。一括で返済する場合や、予定よりも早く返済する場合にも使われます。例えば、「彼はついに住宅ローンを完済した」は英語で「He finally paid off his mortgage.」と言います。 I've finally managed to clear my mortgage. ようやく住宅ローンを完済しました。 I've finally managed to settle my home loan. ついに私の住宅ローンを完済することができました。 "Clear a mortgage"と"Settle a home loan"はどちらも住宅ローンを完済するという意味ですが、使用する文脈によって微妙にニュアンスが変わります。 "Clear a mortgage"は通常、ローン全体の支払いを終えることを指し、通常の返済計画に沿ってローンを返済していく状況で使われます。 一方で、"Settle a home loan"は通常、特定の金額を一度に支払い、ローンを解決(終わらせる)する状況で使われます。これは、たとえば、住宅の売却によりローンを一括返済する場合などに使われる表現です。

続きを読む

0 364
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I tried to wave my friend over, but he didn't notice. 友達に手を振って来てもらおうとしたけど、気づいてもらえなかった。 "Wave someone over"は、手を振って人を自分の方へ呼び寄せるという意味のフレーズです。たとえば、レストランでウェイターを呼ぶ時や、友達が遠くにいるときにその人を呼び寄せるときなどに使えます。また、道を尋ねるために通行人を呼び止める時などにも使うことができます。その他、公式な場面ではなく、カジュアルな状況でよく使われます。 I beckoned my friend over, but he didn't notice. 友達を手招きしたんだけど、気づいてもらえなかった。 I tried to gesture my friend over, but they didn't notice. 私は友達を手招きしてみたのですが、気づいてもらえませんでした。 "Beckon someone over"と"Gesture someone over"は両方とも誰かを呼ぶ行為を表しますが、ニュアンスに違いがあります。"Beckon"は手を振ったり頭を傾げたりするなど、より具体的で意図的な動きを伴うことが多いです。一方、"Gesture"は全般的な身ぶりやジェスチャーを指し、"beckon"ほど具体的ではありません。したがって、"beckon"はよりパーソナルで親密な状況で使われ、"gesture"は公式な場や大勢の中で誰かを指し示すときに使われることが多いです。

続きを読む

0 1,084
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I want to take a high-quality lesson. 「質の高いレッスンを受けたいです。」 「High quality」は「高品質」を意味し、製品やサービスが優れた素材、技術、設計などで作られていて、期待以上の性能や耐久性を持つことを示します。例えば、電子機器の耐久性、食品の美味しさや健康性、ソフトウェアの使いやすさやバグの少なさなどが評価されます。使えるシチュエーションは広く、購入の判断、商品の紹介、ビジネスの提案などで使います。ただし、その品質が実際に高いことが求められます。 I would like to receive top-notch lessons in online English conversation. オンライン英会話で、一流のレッスンを受けたいです。 I would like to have premium quality lessons in online English conversation. オンライン英会話でプレミアムクオリティのレッスンを受けたいです。 "Top-notch"はカジュアルな表現で、あるものやサービスが最高品質であることを指す。例えば友達にレストランや映画を推薦するときに使われます。「そのレストランは本当にトップノッチだよ。」といった具体的な状況でよく使われます。 一方、"Premium quality"はよりフォーマルな表現で、製品やサービスの優れた品質を強調するのに使用されます。たとえば、企業が自社の製品を宣伝するときや、販売員が商品を販売するときに使われます。「当社の製品はプレミアムクオリティーを誇っています。」といった具体的な状況でよく使われます。

続きを読む

0 742
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Stop being so childish, you're a grown man for goodness sake! いい加減に子どもじみた振る舞いをやめて、あなたは立派な大人でしょう! 「Childish」や「Immature」は、人が幼稚や未熟な行動をする時に使う英語の形容詞です。これらの言葉は、一般的に否定的なニュアンスを持っており、成熟した大人としてふさわしくない行動や態度を指摘する際に使われます。例えば、自分の意見が通らないと怒ったり、他人を無視したりする大人を指して「Childish」や「Immature」を使うことがあります。これらの言葉は、人に自己改善を促すための批判として、または人の行動を皮肉ったり軽蔑したりするために使用されます。 That grown man is such a spoiled brat, always wanting his own way. その大人の男性は、いつも自分の思い通りにしたがる甘やかされたわがままな人です。 Stop acting like a big baby and take responsibility for your actions. 自分の行動に責任を持つのをやめて、大きな赤ちゃんのように振る舞うのをやめてください。 「Spoiled brat」は、親や他の人々から過度に甘やかされ、自己中心的で礼儀知らずな子供を指す言葉です。一方、「Acting like a big baby」は、年齢に不相応に幼稚な行動をする、または小さな問題に過剰反応する大人を指す表現です。前者は主に子供に対して、後者は大人に対して使われます。

続きを読む

0 1,639
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Although the cherry blossoms bloom beautifully in spring, it often feels like three steps forward, two steps back with the unpredictable weather. 「春には桜が美しく咲くものの、予測不可能な天気のために、3歩進んで2歩下がるという感じがよくあるんです。」 「Three steps forward, two steps back」は「3歩進んで2歩下がる」と直訳され、物事がなかなか思うように進まない、一度に大きな進歩を遂げることができず、少しずつしか前に進めない状況を表すときに使われます。また、進歩があった後で少し後退する、つまり成功と挫折が交互に訪れる状況を指すこともあります。プロジェクトの遅れや目標達成の困難さを表す際などに用いられます。 It's like two steps forward, one step back with the seasons in Japan. Just when you think winter is over, a cold snap hits. 日本の季節は、「二歩進んで一歩下がる」のような感じです。冬が終わったと思ったら、急に寒波が襲ってきます。 Understanding the uniqueness of each Japanese season might feel overwhelming, but let's take it one step at a time. 「日本のそれぞれの季節のユニークさを理解するのは圧倒的かもしれませんが、一歩ずつ進んでいきましょう。」 "Two steps forward, one step back."は、進捗が遅く、時々後退するが、結局は前進しているという状況を表します。挫折や困難があるが、全体としては進歩しているときに使います。 一方、"One step at a time."は、焦らずゆっくりと進むべきで、大きな目標や困難な課題に直面しているときに使います。一度に全てを解決しようとせず、小さな部分から始めることの重要性を強調します。

続きを読む