プロフィール
Shiho
英語アドバイザー
役に立った数 :2
回答数 :2,708
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。
私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。
英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。
皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!
Which line should I take to get to the National Diet Building? 国会議事堂へは何線で行けますか? 「Which line should I take to get to 〇〇?」は、英語で「〇〇に行くためにはどの路線を利用すればいいですか?」という意味になります。主に交通機関、特に電車やバスなどの路線を尋ねる時に使います。旅行者が目的地に行くための最適なルートを知りたい時や、現地の人に道を尋ねる際に使える表現です。 What train line do I need to take to get to the National Diet Building? 「国会議事堂へは何線で行けますか?」 How do I get to the National Diet Building by train? 電車で国会議事堂にはどうやって行けますか? 「What train line do I need to take to get to 〇〇?」は特定の電車の路線名を尋ねており、既にどの交通手段(電車)で行くことを決めている状況で使用します。 一方、「How do I get to 〇〇 by train?」は電車で〇〇に行く方法全般(どの路線を使うか、乗り換えは必要か、どの駅で降りるべきかなど)を尋ねているため、より広範な情報が必要な場合や初めてその場所に行く場合などに使われます。
Please let him through to the president's office. 「彼を社長室にお通しください。」 「Let someone through」は、文字通りには「誰かを通す」を意味し、物理的なスペースを開けてその人が通行できるようにすることを指すことが多いです。たとえば、混雑した電車やバスで、降りたい人がいる時にその人が出られるようにスペースを空ける行為を指します。 また、比喩的な意味もあり、あるプロセスや手続きをスムーズに進めるために、特例を許可するという意味でも使われます。例えば、審査や試験などで、特別に誰かを通過させるときなどに使います。 Please allow our important client to pass to the president's office. 大切な取引先のお客様を社長室にお通しください。 Please give our important client the right of way to the president's office. 「大事な取引先の方には社長室に先にお通しください。」 Allow someone to passは、歩行者や他の車など、あなたの前を通ることを許可する一般的な状況で使用されます。"Give someone the right of way"は交通ルールや慣習に基づいて、他の車や歩行者に先に進む権利を譲る場合に使われます。このフレーズは、交差点、車線変更、歩行者横断帯など、特定の交通状況でよく使われます。
She was trying to hold it together, but I could see tears streaming down her cheeks as she spoke. 彼女は我慢しようとしていましたが、話しながら涙が頬を伝っているのが見えました。 「Tears streaming down one's cheeks」は、「誰かの頬を涙が流れ落ちる」という意味です。これは通常、深い悲しみや絶望、時には喜びや感動など、強い感情が高まった状況で用いられます。映画や小説などのストーリーテリングの中でよく使われ、キャラクターが感情に打ちのめされている様子をリアルに描写するための表現です。また、実際の対話でも、誰かが激しい感情を経験していることを説明するために使われます。 While she was talking, I could see tears rolling down her face. It seemed like she had been holding back a lot of pain. 彼女が話している間、涙が頬を伝っているのが見えました。彼女はたくさんの痛みを抑えていたようでした。 While we were talking, I noticed tears tracing the contours of her face. 話している間、彼女の涙が頬を伝っているのに気づきました。 Tears rolling down one's faceはより一般的で、涙が頬を伝って流れ落ちる様子を表現しています。一方、"Tears tracing the contours of one's face"はより詩的で美化した表現で、涙が顔の形状や特徴に沿って流れ落ちる様子を描写しています。日常会話では前者がよく使われますが、後者は文学や詩などの文脈で頻繁に見られます。
The disparity in speed of Sasaki Roki's forkball, dropping rapidly to 140 km/h, is impressive. 佐々木朗希のフォークボールは、急激に140キロまで落ちるスピードの落差が印象的です。 「Disparity」は、差異や不均衡、格差を指す英語の単語です。これは経済的な格差や、社会的な差異、教育の機会の不均衡など、さまざまな状況で使われます。たとえば、貧富の格差や男女間の給与差、地域間の教育水準の差などを指す際に用いられます。データを比較分析する際や社会問題を議論する際などに使われることが多いです。 The drop in Roki Sasaki's forkball, which clocks in at a speedy 140 km/h, is impressive. 佐々木朗希のフォークは急速140キロで落差があるのが印象的です。 Sasaki Roki's forkball has a significant drop at a swift 140 km/h. 佐々木朗希のフォークボールは、急速な140キロで顕著な落差があります。 Gapは主に物理的な空間や抽象的な欠落(能力、理解、等)を指すのに対し、"Difference"は二つ以上のものや人間の間に存在する差異や変動を指します。例えば、「学力のギャップ」は一人の生徒と他の生徒との間の学習能力の欠落を指すのに対し、「人と人との違い」は個々の特性や性格の差を指します。
Keep pushing and achieve your goal! 頑張って、目標を達成してね! Achieve your goalとは「目標を達成する」という意味です。目標達成を応援したり、励ましたりする時に使います。ビジネスシーンやスポーツなど、特定の目標を持っている個人やチームに対して使うことが多いです。また、自分自身に対して使うことで自己啓発や自己励行の一助ともなります。「Achieve your goal」は決意や意志の強さを示し、目的達成への前向きなアプローチを強調します。 Work hard and reach your target! 頑張って、目標を達成してね! Keep pushing and hit the mark. 頑張り続けて、目標を達成してね。 Reach your targetは目標達成や目指す何かに到達することを指す表現です。ビジネスやパーソナルな成果によく使われます。「今週の売上目標を達成しました」など。一方、"Hit the mark"は直訳すると「的を射る」で、目標を正確に達成する、または期待通りの結果を得ることを指します。より具体的な結果や予想を指すことが多いです。「彼のジョークは的を射ていた」など。