プロフィール

Shiho
英語アドバイザー
役に立った数 :7
回答数 :2,752
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。
私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。
英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。
皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!

I like the crispy texture of takuan when I bite into it. 私はたくわんを噛むときのパリパリとした食感が好きです。 「Crispy」とは、食べ物がサクサクとした食感であることを指す英語の形容詞です。主に揚げ物や焼き物、チップスなどの軽食、パンの皮などに使われます。そのため、フライドポテトが外側はパリッと、内側はもっちりしている状態を「crispy on the outside, soft on the inside」と表現します。また、比喩的に物事がはっきりとしている、整っている意味でも使われます。 I love the crunchy texture of these pickles. この漬物のパリパリとした食感が大好きです。 This pickle has a nice crunch to it. このたくわん、いい歯ごたえがあるね。 CrunchyとSnappyはどちらも食べ物の食感を表す英語の形容詞ですが、使われるシチュエーションやニュアンスが異なります。 Crunchyは硬くて噛み応えのある食感を表し、ポテトチップスや野菜のような、噛むと音がするような食べ物によく使われます。 一方Snappyは、噛み切るとパキッと折れるような食感を表します。ソーセージや新鮮な野菜など、弾力があって一口噛むとすぐに折れるような食べ物に対して使われます。

I often see a police car patrolling because there was a snatch theft in the neighborhood recently. 「最近近所でひったくりがあったので、よくパトカーが巡回しているのを見かけます。」 「Police car」は、警察が犯罪防止や公共の安全維持のために使用する車両のことを指します。パトロール活動や緊急時の出動、犯罪者の移送など幅広いシチュエーションで使用されます。特徴的な青と白、または黒と白の塗装、サイレンや灯火、警察のマークなどで一般の車両とは区別されます。また、交通違反を取り締まる時や事件が発生した際に現場へ急行するなど、公共の安全を守るための存在として認識されます。 I often see patrol cars around since there was a snatch theft in the neighborhood. 近所でひったくりがあったから、よくパトカーが巡回しているのを見かけます。 I often see a squad car patrolling around because there was a snatching incident in the neighborhood. 近所でひったくりがあったので、パトカーが巡回するのをよく見かけます。 Patrol carとsquad carは基本的に同じものを指し、警察の車両を意味しますが、その使用は地域や文脈によって異なる場合があります。Patrol carは一般的に、定期的な巡回に使用される警察車両を指します。対照的に、squad carはより具体的な任務や特殊な目的のために使用される車両を指すことがあります。しかし、これらの用語はしばしば相互に使われ、その違いは非常に微妙であるか、または全く存在しない場合もあります。

I was so caught up in the lively conversation that I said too much on impulse. 軽快な会話に夢中になってしまって、衝動的に言い過ぎてしまいました。 「do something on impulse」とは、「衝動的に何かをする」という意味です。計画や深い考えがなく、その場の感情や直感によって行動を起こすことを指します。使えるシチュエーションとしては、思わず衝動買いをしてしまった、予定になかった旅行に突然行くなどがあります。良い結果をもたらすこともあれば、後悔することもある行動です。 I said too much on the spur of the moment because our conversation was so lively. 私たちの会話がとても活気に満ちていたので、はずみで言い過ぎてしまいました。 I just said something off the cuff because the conversation was so lively. 会話が軽快だったので、はずみで何か言い過ぎてしまいました。 Spur of the momentは、予期せぬ瞬間的な判断や行動を指すのに対し、Off the cuffは、準備や計画をせずに即興で行われる行動や発言、特に話すことを指します。例えば、旅行を突然決めることはspur of the momentで、スピーチを即興で行うことはoff the cuffです。

I'm fed up with the slowpoke in front of me not driving at the speed limit. 制限速度で運転しない前方の車のノロノロ運転にうんざりしています。 Slowpokeは英語のスラングで、動きが遅い人や物事を進めるのが遅い人を指す言葉です。また、理解が遅い人に対しても使われます。日本語で「のろま」や「遅い人」に相当します。友人や同僚が待ち合わせに遅れた時や、学習や仕事が遅い人に対して軽く皮肉を込めて使うことができます。なお、あまりにも深刻な状況で使うと不適切になる場合もあるので注意が必要です。 The car in front of me was driving slow as molasses, it was really frustrating. 前の車がモラセスのように遅く運転していて、本当にイライラした。 The car in front of me was driving as slow as a snail, and it really frustrated me. 前の車がカタツムリのように遅く運転していて、本当にイライラしました。 Slow as molassesとAs slow as a snailはどちらも遅いことを表す表現ですが、ニュアンスや使い分けには微妙な違いがあります。Slow as molassesは、特に冬の厳しい寒さで糖蜜が非常に遅く流れる様子から来ており、何かが非常に遅く、または停滞していることを表すのによく使われます。一方、As slow as a snailは文字通り「カタツムリのように遅い」という意味で、特に動きが遅い人や物事に対して用いられます。つまり、Slow as molassesは状況全体が遅いことを、As slow as a snailは特定の人や物が遅いことを強調する傾向があります。

For now, let's toast with beer. 「とりあえず、ビールで乾杯しましょう。」 「For now」は、「今のところ」や「ひとまず」、「当面は」などと訳されます。現在の状況や、近い将来について話すときに使われます。一時的な状況や、その後に変化が起こり得る状況を指すことが多いです。例えば、「For now, I'm living in Tokyo.」(ひとまず、東京に住んでいます。)のように使います。また、問題の解決策を示す際にも使われ、その解決策が一時的なものであることを示します。 Let's just toast with beer for the time being. とりあえずビールで乾杯しましょう。 Let's toast with beer in the meantime. とりあえずビールで乾杯しましょう。 For the time beingは現在の状況が変わらない限り、ある行動や状態を続けることを示します。一方、In the meantimeは二つの異なるイベントや状況の間に起こることを示します。例えば、For the time being, let's stick to the plan.では現状が変わるまで計画に従うことを示し、I'll start cooking dinner. In the meantime, can you set the table?では食事の準備とテーブルセッティングが同時に行われることを示します。