プロフィール
Shiho
英語アドバイザー
役に立った数 :2
回答数 :2,708
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。
私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。
英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。
皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!
It's old so it's rusted in various places. 「それは古いので、いろいろなところが錆びています。」 Rustは、パフォーマンスとメモリ安全性を重視したシステムプログラミング言語です。C/C++のような低レベルのコーディングが可能で、ソフトウェアのバグを防ぐ強力な型チェックシステムを持つことが特徴。WebAssemblyや組込みシステム、ゲーム開発など、高性能が求められる場面や、メモリ管理の精密さが必要な場面で活用されます。また、システムが複雑化する大規模開発にも向いており、MozillaやDropboxなどの大企業でも導入されています。 The old age has caused various parts to corrode. 古さが原因でいろいろな部分が錆びてしまっています。 The old item is tarnished in various places. その古いアイテムはいろいろなところが錆びています。 CorrodeとTarnishはどちらも物質が劣化する様子を表す言葉ですが、使われる状況や対象が異なります。「Corrode」は主に金属が酸化や化学反応により劣化する様子を表し、その劣化が構造的なダメージを引き起こすことを含意します。例えば、「The iron fence was corroded by the sea air」(鉄のフェンスが海風により腐食した)などと使われます。一方、「Tarnish」は金属表面が変色やくすみを起こす様子を指し、美観的な問題を意味します。例えば、「The silverware was tarnished over time」(銀製品は時間の経過と共に変色した)と言います。
Losing my job was tough, but every cloud has a silver lining; I found a better one. 仕事を失ったのは辛かったけど、何事も災い転じて福となす。もっと良い仕事を見つけたんだ。 「Every cloud has a silver lining.」は、どんなに悪い状況でも何か良い面があるという気持ちを表す英語のことわざです。直訳すると「全ての雲には銀の縁取りがある」で、暗闇の中にも必ず光が見えるという意味になります。困難な状況や問題が起きた時、それを乗り越えることで結果的に何か良いことがもたらされる可能性を示しています。悩んだり、落ち込んだりしている人を励ます時に使われる表現です。 I lost my job, but it turned out to be a blessing in disguise because I found a better one. 私は仕事を失いましたが、それが災い転じて福となり、より良い仕事を見つけることができました。 例文: I know you're disappointed about not getting that job, but remember, when one door closes, another one opens. Something better might be waiting for you. 日本語訳: 「その仕事に採用されなかったことで落胆しているのはわかるけど、閉まる扉があれば開く扉もあるんだよ。もっと良い何かが君を待っているかもしれないよ。」 Blessing in disguiseは、最初は悪いことのように見えるが、結果的に良い結果をもたらす状況を表す表現です。たとえば、仕事を失ったがそれが新たなキャリアのチャンスを生んだときなどに使います。一方、 When one door closes, another one opensは、ある機会が終わると別の機会が現れることを示す表現で、人々に希望を与え、前向きな姿勢を促すために使われます。例えば、恋人と別れたが新しい出会いがあるかもしれないときなどに使います。
In English, it's called a blood type personality test. 英語では、「血液型性格テスト」と呼ばれます。 血液型性格診断は、血液型と性格の関連性を信じる日本の文化から生まれたもので、人々の性格や相性を評価するために使われます。これは科学的な根拠には基づいていませんが、友人や恋愛対象との関係性を考える時や、新しい人との話題作りに使える場面があります。また、一部の人々は就職先を選ぶ際や、パートナーを選ぶ際にも参考にすることがあります。 What do you call blood type horoscope in English? 血液型占いは英語で何と言いますか? In English, it's called Blood Type Divination. 英語では、「Blood Type Divination」と言います。 Blood type horoscopeとBlood type divinationは両方とも血液型と性格や運命の関連を示す言葉ですが、微妙な違いがあります。Blood type horoscopeはより一般的な用語で、血液型に基づいた性格分析や未来予測を指します。一方、Blood type divinationはより神秘的な感じを持ち、血液型を使った占いや予言を指します。日常会話ではどちらもあまり使われませんが、Blood type divinationの方がより特殊な状況や神秘的な占いを指すことが多いです。
He was someone who contributed a lot to this town in the past, so even though we're not directly acquainted, I want to show respect. 彼は昔、この町に尽力して下さった方なので、直接の知り合いではないけれども、敬意を示したいと思います。 「Show respect」は「敬意を表す」という意味で、他者を尊重し、その価値や地位を認める態度を示すことを指します。人間関係の中で、特に年長者や上司、教師、文化や宗教の違う人々などに対して使われます。敬意を示す方法は言葉遣い、態度、行動などさまざまで、相手を尊重することで互いの理解を深めることができます。また、公式の場やフォーマルな状況での礼儀としても必要とされます。 Even though I didn't know him personally, I want to pay homage to him for all the work he did for our town in the past. 直接知り合いではないけれど、彼がかつてこの町のために尽力したことに対して敬意を表したいと思います。 I want to express reverence for him, as he has contributed greatly to this town in the past, even though I don't know him personally. 彼は昔、この町に尽力して下さった方なので、直接の知り合いではないけれども、敬意を表したいと思います。 Pay homageは、敬意を示すためや誰かの影響を認めるためによく使われます。映画や書籍などで他の作品に敬意を表すために使われることが多いです。一方、Express reverenceはより形式的で深い尊敬の意を示すのに使われます。これは、宗教的な文脈や、深く尊敬する人に対して使われることが多いです。
We suffered an upset defeat in the game. 試合で逆転負けして、本当に悔しい思いをしました。 「Upset defeat」は、予想外の敗北や意外な敗北を指す表現です。スポーツやゲームなどで、強いと思われていた人やチームが弱いと思われていた相手に負けることを特に指します。「アップセット」は「逆転」や「予想外」を意味する言葉で、「ディフィート」は「敗北」を意味します。例えば、ランキング上位のプロテニスプレーヤーが下位の選手に敗れた場合などに使えます。 We suffered a come-from-behind loss, it was really disappointing. 「逆転負けで、本当に悔しい思いをしました。」 We suffered a frustrating turnaround loss in the game. 試合で逆転負けして、本当に悔しかった。 Come-from-behind lossは主にスポーツの文脈で使用され、一方のチームが試合の大部分をリードしているにもかかわらず、最後に逆転されて敗北する状況を指します。Turnaround lossも同様にスポーツやビジネスなどで使われ、一方が優勢であった状況が一変し、結果的に敗北する状況を指すことが多いです。ただし、turnaround lossは単に状況が急変した結果の損失を指すのに対し、come-from-behind lossは特に最後の逆転に焦点を当てています。