プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。

私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。

英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!

0 235
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Do you sell nail polish remover here? 「除光液はここで売っていますか?」 ネイルポリッシュリムーバーは、爪の上に塗ったネイルポリッシュを取り除くための液体です。主に美容や自己ケアのシーンで使われます。ネイルアートの失敗を修正したり、爪の色を変えたい場合、またはネイルポリッシュが剥げてきた際に使用します。成分は主にアセトンですが、肌に優しいアセトンフリーのものもあります。揮発性が高いので、使用後はしっかりとキャップを締め、火気に注意する必要があります。また、長時間皮膚に触れると乾燥を引き起こすことがあるので注意が必要です。 Do you sell nail varnish remover here? 「除光液はここで売ってますか?」 Do you sell nail polish remover solution here? 「ここで除光液は売っていますか?」 Nail varnish removerとNail polish remover solutionはほぼ同じ意味で、共にマニキュアを取り除くための液体を指します。日常会話では、どちらの表現を使うかは地域や個人の好みによるところが大きいです。例えば、Nail varnish removerはイギリス英語でよく使われ、Nail polish removerはアメリカ英語で一般的です。Solutionが付いているかどうかは、製品名やより公式な文脈で使われることが多いです。

続きを読む

0 621
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Given the rising costs of utilities and even food, let's think together about ways of cutting down on expenses. 光熱費はもちろん、食品の値上げも進んでいるので、一緒に出費を抑える方法を考えましょう。 「Cutting down on expenses」は、経費や出費を削減するという意味のフレーズです。日本語では「経費削減」や「出費を抑える」などと言います。家計の管理やビジネスにおいて、無駄遣いを減らすためや利益を増やすために行われます。個人が生活費を抑えるために外食を減らす、企業がコスト削減のために無駄な経費を見直すなど、様々なシチュエーションで使えます。このフレーズは、節約や経済性を重視する際によく用いられます。 Let's think of ways to reduce expenditures together, given the rising costs of utilities and food. 光熱費や食品の値上がりを考慮して、一緒に出費を抑える方法を考えましょう。 Given the surge in prices for everything from utilities to food, let's work together on curbing our spending. 光熱費から食品まで全ての価格が上昇しているので、一緒に出費を抑える方法を考えてみましょう。 Reducing expendituresとcurbing spendingは似た意味を持つが、微妙に異なるニュアンスを持つ。Reducing expendituresは主に予算や会計のコンテキストで使われ、計画的な予算削減やコスト削減を指す。一方、curbing spendingはより個人的な或いは広範な意味で使われ、不必要な出費を抑制することを指す。例えば、贅沢品の購入を控えるなど、無意識の出費を抑える意味合いが強い。ネイティブスピーカーはこれらの違いを理解して、適切なシチュエーションで使い分ける。

続きを読む

0 1,313
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

It's the live-action version of the popular anime series. 「それは人気アニメシリーズの実写版です。」 「Live-action version」は、アニメーションや映画、テレビシリーズなどの作品が実写で再現されたバージョンを指します。たとえば、アニメやコミックが原作の映画やドラマが実写化される場合、その作品を指す際に「ライブアクション版」と表現します。また、実際の人間が演技を行う映像作品全般を指すこともあります。この言葉は、映画やドラマなどのエンターテイメント業界でよく使われます。 In English, the term used to describe a movie that is a live-action adaptation of an anime or novel is live-action version. 英語では、アニメや小説をもとにした映画を「実写版」と説明するときに使う言葉は live-action version です。 The movie is a live-action version of the original anime series. その映画は、オリジナルのアニメシリーズの実写版です。 Real-life adaptationは、アニメーションや小説などのフィクション作品が実写映画やドラマに再現されることを指す表現です。たとえば、アニメーション映画が実写映画になったときに使います。一方、Non-animated versionは、元々アニメーションだったものが、アニメーションではない形式で再現されることを指します。これは、実写だけでなく、漫画やゲームなども含む可能性があります。したがって、使い分けるシチュエーションは主に、作品がどのように再現されるかによります。

続きを読む

0 761
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm considering getting braces because my teeth are misaligned. 私の歯並びが悪いので、歯列矯正を考えています。 「Braces」は英語で、主に「歯列矯正器具」や「中括弧{ }」を指す言葉です。歯列矯正の文脈では、歯並びを整えるために歯科医が患者の歯に取り付ける装置を指します。一方、プログラミングの文脈では、コード内で特定の範囲やブロックを示すために使用されます。また、建築などの分野では、構造を補強するための支持部材を指すこともあります。この単語の使い方は文脈によります。 I'm considering orthodontics because my teeth are misaligned. 歯並びが悪いので、歯列矯正を考えています。 I'm considering teeth straightening because my teeth are misaligned. 歯並びが悪いので、歯列矯正を考えています。 Orthodonticsは専門的な用語で、歯科専門家や医療関係者が使うことが多いです。一方、Teeth straighteningは一般的な表現で、誰でも理解しやすい言葉です。したがって、専門的な話題や討論の中で「矯正歯科学」を指すときにはOrthodonticsを使い、一般的な日常の会話で「歯をまっすぐにする」という意味を伝えたいときにはTeeth straighteningを使うことが多いです。

続きを読む

0 1,050
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I got proposed to and he put a ring on my finger. プロポーズされて、彼に婚約指輪をはめてもらいました。 「Put on a ring」は英語で、「指輪をはめる」または「指輪をつける」という意味です。一般的に、自分自身や他人に指輪をつけるときに使われます。例えば、結婚式で新郎が新婦に指輪をはめる場面や、朝にアクセサリーとして指輪をつけるときなどに使えます。また、比喩的な表現として、誰かにプロポーズする、または結婚することを示すためにも使われます。 I slipped on the engagement ring he gave me. 彼からもらった婚約指輪をはめました。 I got engaged and now I wear a ring. プロポーズされて、今は指輪をはめています。 Slip on a ringとWear a ringの主な違いは動作の瞬間的なアクションを強調するかどうかです。Slip on a ringはリングを指に滑らせる瞬間的な行動を強調します。一方、Wear a ringはリングを身につけている状態全体を指すより一般的な表現です。したがって、リングを指にはめる行動を強調したい場合はSlip on a ringを、リングを身につけている状態を説明したい場合はWear a ringを使用します。

続きを読む