プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。

私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。

英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!

0 356
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

What exercises should I do to pull myself together in terms of toning my legs? 「足を引き締めるためには、どんな運動をすれば私を引き締めますか?」 「Pull yourself together」は、「落ち着いて」「しっかりしろ」といった意味を持つ英語のフレーズで、相手がパニックになっていたり、混乱していたり、非理論的な行動をとっているときに使います。また、自分自身を奮い立たせる時にも使えます。日本語では「頑張れ」や「気を引き締めろ」に近いニュアンスです。精神的にバランスを失っている人に対して、自己制御を取り戻し、冷静さを保つように励ます際に用いられます。 What exercises should I buckle down on to tone my legs? 「足を引き締めるために、どの運動に真剣に取り組むべきですか?」 What kind of exercises should I do to tighten my belt, trainer? トレーナー、ベルトを締めるためにはどんな運動をすればいいですか? 「Buckle down」は、ある仕事やタスクに真剣に取り組むことを表し、試験勉強やプロジェクトなどに集中する際に使われます。「Tighten your belt」は、経済的な困難や制約に対処するために費用をカットする、つまり節約することを意味します。したがって、前者は努力や専念を、後者は節約や制約を強調します。

続きを読む

0 758
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Is that dress you're wearing machine washable? その着ているワンピース、洗濯機で洗える? 「Is it machine washable?」は、「これは洗濯機で洗っても大丈夫ですか?」という意味です。衣類や布製品を購入した際や、洗濯方法について不確かなときに使用します。デリケートな素材や特殊な加工が施されているものは洗濯機で洗うと痛むことがあるため、事前に確認することが重要です。 Can I wash this dress in the washing machine? 「このワンピース、洗濯機で洗っても大丈夫?」 Is this dress safe to put in the washing machine? 「そのワンピース、洗濯機で洗っても大丈夫?」 「Can I wash this in the washing machine?」は洗濯機で洗っても良いのか聞く際に使います。一方、「Is this safe to put in the washing machine?」は洗濯機で洗うことが安全かどうかを尋ねる時に使います。両方とも似た文脈で使われますが、後者は特にデリケートなアイテムや洗濯機に損傷を与える可能性があるアイテムについて質問する際によく使われます。

続きを読む

0 683
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I shoveled the snow in front of my house this morning because it had piled up overnight. 今朝は一晩で積もった雪が家の前にあったので、雪かきをしました。 「Shoveling snow」は直訳すると「雪かき」を意味します。寒い冬の季節に降った雪をシャベルでかき集めて道路や歩道を通行しやすくする行為を指します。主に北方地域や雪が多く降る地域で用いられる表現です。また、具体的な雪かき作業だけでなく、比喩的に困難な状況を乗り越える努力や、厄介な作業を片付ける様子を表す際にも使われることがあります。 I spent this morning clearing snow from the front of my house because it had snowed overnight. 今朝は一晩で雪が積もったので、家の前の雪かきをしました。 I did some snow removal in front of my house this morning because it had snowed overnight. 今朝、一晩で雪が積もってしまったので、家の前の雪かきをしました。 Clearing snowは主に個人が自宅の敷地や車の雪を片付けるときに使われます。一方、snow removalはより大規模な作業を指し、通常はプロフェッショナルな業者や市町村の公共サービスが道路や公共の場から雪を除去することを指します。したがって、snow removalはより公式で大規模な状況で使われる傾向があります。

続きを読む

0 1,082
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

In the ancient times, they would offer animals as a sacrifice to the gods. 古代の時代には、彼らは神々に生き物を生け贄として捧げていました。 「Offer as a sacrifice」という表現は、何かを犠牲にして他のものを得る、または何かを達成するために用いられます。宗教的な儀式で神への奉納の意味で使われることもあります。また、比喩的に、自分の時間や労力、機会などを犠牲にするときにも使用します。例えば、仕事のために休日を犠牲にする、目標達成のためにプライベートを犠牲にするなどのシチュエーションで使えます。 In this situation, we would say Offer it up as a sacrificial lamb. この状況では、「それを生け贄として捧げる」と言います。 In this situation, you might say: We can't just throw him to the wolves without any training. 「彼を何の教育も受けさせずに狼に投げ出すわけにはいかない。」 Offer up as a sacrificial lambとTo throw to the wolvesは共に他人を困難な状況に巻き込む表現ですが、具体的なニュアンスには違いがあります。Offer up as a sacrificial lambは誰かを犠牲にして自分や他の人を守る状況を指し、特定の目的や計画を成功させるためにあえて危険な状況に誰かを送り込むことを意味します。一方、To throw to the wolvesは誰かを無防備な状況に放り出し、その結果どうなるか見守ることを指します。この表現は、特に支援や助けを提供せずに誰かを困難な状況に置くことを意味します。

続きを読む

0 716
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I brought some Japanese sweets for my friend when I visited them in the hospital. 病院で友人を見舞ったときに、日本の和菓子を持っていきました。 「Japanese sweets」は日本の伝統的な菓子(和菓子)を指します。抹茶と一緒に供されることが多く、見た目も美しく、季節感を大切にするのが特徴です。使えるシチュエーションは様々で、お茶うけ、お土産、季節の行事、祝い事などに利用されます。また、日本の文化を体験したい外国人観光客にも人気があります。洋菓子と比べて甘さ控えめで、素材の味を楽しむことができます。 I brought some wagashi for my friend in the hospital. 病院にいる友人のために、和菓子を持って行きました。 I brought some fruit jelly for you as a light refreshment. 軽いおやつとしてフルーツジェリーを持ってきましたよ。 Wagashiは日本の伝統的な菓子を指し、主に茶道などの特別な文化的状況で用いられます。一方、Fruit jellyはフルーツ風味のゼリー状のデザートを指し、日常的な食事やカジュアルなパーティーで頻繁に食べられます。Wagashiは日本の伝統や芸術性を表現しているのに対し、Fruit jellyは一般的でカジュアルなデザートというニュアンスがあります。

続きを読む