プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。

私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。

英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!

0 623
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The roses I'm growing are edible flowers. 「私が育てているバラは食用の花です。」 エディブルフラワーとは食べられる花のことで、料理やカクテル、デザートの装飾などに使われます。色鮮やかで美しい見た目が特徴で、食事に彩りを添えるだけでなく、香りや微妙な味わいを加えて料理を一層引き立てます。ただし、すべての花が食べられるわけではなく、食用として安全なものだけを選ぶ必要があります。また、無農薬で栽培されたものを選ぶことも重要です。結婚式やパーティー、料理を特別感あふれるものにしたい時などに使えます。 The roses I'm growing are culinary flowers. 私が育てているバラは食用の花です。 The roses I'm growing are edible roses, perfect for eating flowers. 「私が育てているバラは食用のバラで、花を食べるのに最適です。」 Culinary flowersは料理で使われる花を指す専門的な用語で、シェフや料理愛好家が使います。これらの花は、料理やドリンクを飾ったり、風味を加えたりするために使われます。一方、eating flowersはあまり専門的な表現ではなく、文字通り食べられる花を指します。一般的な会話で使われることが多く、特定の料理やレシピについて話していない限り、eating flowersの方が一般的に使われます。

続きを読む

0 556
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The whole field was burned down for slash-and-burn agriculture; we're going to use the ashes as fertilizer and plant crops. 「野原一面が焼けてしまったけれど、それは焼き畑農業の一部だよ。その灰を肥料として、作物を植えるんだよ。」 スラッシュ・アンド・バーン農業は、森林を伐採し、焼き払って農地を作る方法を指します。主に開発途上国や自然豊かな地域で行われており、伝統的な農業方法の一つです。しかし、持続可能性に欠け、森林破壊や環境問題を引き起こすことから問題視されています。地球環境や森林保護について語る際、または開発途上国の生活や文化、経済活動を説明する際に使われます。 We're performing swidden farming, where we burn the fields and use the ashes as fertilizer to plant crops. 「焼き畑農業を行っていて、畑を焼いてその灰を肥料として作物を植えるんだよ。」 The entire field was burned for shifting cultivation, where the ashes are used as fertilizer for the crops. 「その野原一面は焼き畑農業のために焼かれていて、その灰が作物の肥料として使われるんだよ。」 Swidden farmingとShifting cultivationは同じ農耕方法を指し、土地を一時的に切り開き、焼き、作物を育て、その土地が疲弊すると新たな土地に移る方法を指します。しかし、Swidden farmingは専門的な用語で、一般的な会話ではあまり使われません。一方、Shifting cultivationはより一般的な表現で、教育や報道などの文脈でよく使われます。したがって、日常会話ではShifting cultivationを、専門的な研究や議論ではSwidden farmingを使用することが多いでしょう。

続きを読む

0 900
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I need to sort out the documents on my desk. 机の上に山積みになっている書類の仕分けをしなくちゃ。 「Sort out the documents」は、「書類を整理する」を意味します。具体的には、書類を区分けしたり、重要なものを選び出したり、不要なものを捨てたりといった行為を指します。この表現は、オフィスでの仕事や学校の課題、自宅での書類整理など、さまざまなシチュエーションで使うことができます。また、比喩的には問題や困難な状況を解決するという意味にも使われます。 I need to organize the documents on my desk. 「机の上の書類を整理しなくちゃ。」 I really need to file these documents. この書類を整理しないと。 Organize the documentsはドキュメントを整理、分類、順序付けることを指します。例えば、アルファベット順や日付順に分類する場合などです。一方、File the documentsはドキュメントをファイルやフォルダに保存、保管することを指します。これは物理的なフォルダや電子的なフォルダの両方を指すことができます。基本的には、Organizeは整理すること自体を、Fileはその結果としての保存を強調します。

続きを読む

0 1,055
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We divide the classes according to the level of proficiency. 「習熟度に応じてクラス分けしています。」 「Level of proficiency」は「習熟度」や「能力レベル」を意味し、特定のスキルや知識に対する個人の理解度や使いこなせる度合いを示します。語学能力のレベルを示す際や、履歴書や職務経歴書で自分のスキルをアピールする際などに使われます。例えば、「英語の習熟度」や「プログラミングの習熟度」などといった具体的なスキルに関連して使用されます。 We classify students into different classes based on their level of mastery. 「生徒の習熟度に応じてクラス分けをしています。」 We categorize the classes according to the students' skill level. 「生徒のスキルレベルに応じてクラスを分けています。」 Mastery levelとSkill levelは、ある能力や技術の習熟度を示す表現ですが、その使い方やニュアンスには違いがあります。 Mastery levelは、通常、専門的なスキルや知識を高度に習得していることを指します。達人のレベルであることを示し、全体的な知識や経験、理解を含みます。例えば、特定の楽器の演奏や言語の使いこなし、特定の科目や分野の深い理解などを表すときに使います。 一方、Skill levelは、より具体的な能力や技術の習得度を指します。初心者、中級者、上級者など、特定のスキルのレベルを示すために使います。例えば、プログラミングのスキルレベルや、料理のスキルレベルなどを表すときに使います。

続きを読む

0 1,851
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

With this palm-sized device, you can stay connected to the internet wherever you are, just by keeping it in your pocket. 「この手のひらサイズの装置をポケットに入れておけば、どこにいてもネットにつながります。」 「Palm-sized」とは、「手のひらサイズ」を意味する英語の表現です。主に、何かの大きさを表すのに使われます。手のひらに収まるほど小さいということを表現する際に使用します。例えば、「palm-sized notebook」は手のひらサイズのノートブック、「palm-sized computer」は手のひらサイズのコンピュータといった具体的な使い方があります。モバイル機器や小物、またはポータブルな商品の大きさを説明するときなどによく使用されます。 This device fits in the palm of your hand, just pop it in your pocket and you'll be connected to the internet wherever you are. 「この装置は手のひらサイズで、ポケットに入れておけばどこでもインターネットに接続できます。」 With this pocket-sized device, you can connect to the internet wherever you are. 「このポケットサイズの装置を使えば、どこにいてもインターネットに接続できます。」 Fits in the palm of your handは物が非常に小さいことを強調しています。手のひらに収まるほど小さいというイメージで、実際に持つことが可能な小さなアイテムを指すことが多いです。一方、Pocket-sizedは文字通りポケットに入るほど小さいということを示します。こちらは持ち運びやすさを強調しており、外出時に便利なアイテムを指すことが多いです。また、Pocket-sizedは本や地図などの情報源に対して使われることもあります。

続きを読む