Kristaさん
2023/05/22 10:00
書類を仕分けする を英語で教えて!
机の上に書類が山積みになっていて今にも崩れそうになってた時、「書類の仕分けをしなくちゃ。」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・Sort out the documents
・Organize the documents.
・File the documents.
I need to sort out the documents on my desk.
机の上に山積みになっている書類の仕分けをしなくちゃ。
「Sort out the documents」は、「書類を整理する」を意味します。具体的には、書類を区分けしたり、重要なものを選び出したり、不要なものを捨てたりといった行為を指します。この表現は、オフィスでの仕事や学校の課題、自宅での書類整理など、さまざまなシチュエーションで使うことができます。また、比喩的には問題や困難な状況を解決するという意味にも使われます。
I need to organize the documents on my desk.
「机の上の書類を整理しなくちゃ。」
I really need to file these documents.
この書類を整理しないと。
Organize the documentsはドキュメントを整理、分類、順序付けることを指します。例えば、アルファベット順や日付順に分類する場合などです。一方、File the documentsはドキュメントをファイルやフォルダに保存、保管することを指します。これは物理的なフォルダや電子的なフォルダの両方を指すことができます。基本的には、Organizeは整理すること自体を、Fileはその結果としての保存を強調します。
回答
・sort the documents
・categorize the materials
「書類を仕分けする」は英語では sort the documents や categorize the materials などで表現することができます。
I have to sort the documents.
(書類の仕分けをしなくちゃ。)
document も material も「資料」という意味で使えますが、"何かの記録"のような資料の場合は、document が使われる傾向があります。
※ちなみに「整理する」なら organize が使えます。
ご参考にしていただければ幸いです。