Andromedaさん
Andromedaさん
添付書類をチェックする を英語で教えて!
2022/10/24 10:00
会社で、上司に「添付書類をチェックして、意見をいただけますか?」と言いたいです。
2023/12/27 00:00
回答
・Check the attached documents.
・Review the attached documents.
・Examine the attached documents.
Could you please check the attached documents and give me your opinion?
添付した書類をチェックして、ご意見をいただけますか?
「Check the attached documents.」は「添付文書を確認してください。」という意味で、メールやレポートなどの文章中でよく使われる表現です。とくにビジネスの場面でよく使われ、提出したレポートや資料の確認を依頼する際や、相手に追加の情報を提供するための補足資料を送るときなどに「Check the attached documents.」と伝えます。ちなみに、あらかじめ相手に提示しておきたい点や重要な内容が添付文書にある場合にも、このフレーズが用いられます。
Could you please review the attached documents and give me your feedback?
「添付した書類をご確認いただき、フィードバックをいただけますか?」
Could you please examine the attached documents and provide your feedback?
「添付書類をご覧になって、ご意見をいただけますか?」
Review the attached documents.は、既にある程度把握している文書を確認、再確認、あるいは評価するときに使います。これに対して"Examine the attached documents."は、初めて目を通す文書を詳しく見て理解するよう依頼する場合に使われます。"Examine"はより深く独自の解釈や考察を必要としますが、"Review"は重要な点やエラーをチェックするという意味合いが強いです。
rstranslator
2022/12/08 02:04
回答
・check the attached documents
添付書類をチェックするは
「check the attached documents」と言えます。
check(チェック)は「確認する」
attached(アタッチド)は「添付された」
document(ドキュメント)は「書類」というそれぞれの意味です。
使い方例は
「Kindly check the attached documents and after that give me your opinion for those」
(意味:添付書類をチェックして、意見をいただけますか?)
この様にいうことができますね。
Yuta