プロフィール
Shiho
英語アドバイザー
役に立った数 :2
回答数 :2,708
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。
私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。
英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。
皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!
I'm craving a rice sandwich for lunch. 「お昼におにぎらずが食べたいな。」 「ライスサンドイッチ」は、パンではなくごはんを使ったサンドイッチのことを指します。具材はさまざまで、ハムやチーズ、野菜などをはさんだりします。おにぎりのようにポータブルで食べやすいため、ランチやピクニック、旅行のお供にぴったりです。また、食事のバリエーションを増やしたいときや、パンが苦手な人にもおすすめです。さらに、見た目が楽しいので子供のお弁当にも使えます。味付けや具材を変えれば、和風から洋風まで幅広いバリエーションを楽しむことが可能です。 I feel like eating a rice ball. 「おにぎりが食べたいな」 I'm craving a rice burger right now. 「今、おにぎらずが食べたいな。」 Rice ballは、ご飯をまるめて作る日本の伝統的な料理で、おにぎりとも呼ばれます。一方、Rice burgerは、パンの代わりにごはんを使用したハンバーガーの一種です。ネイティブスピーカーは、ピクニックやランチなどカジュアルな食事でRice ballを使い、新しい料理やファーストフード、レストランのメニューを表現するときにRice burgerを使います。それぞれの料理と関連する文化や状況に基づいて使い分けます。
It's not always the case that I have my makeup done perfectly. 「いつもバッチリメイクしているわけではないんですよ。」 「It's not always the case.」のフレーズは、「それが常にそうだとは限らない」や「いつもそうだとは言えない」という意味を持つ英語表現です。一般的な見解や前提に対して例外が存在することを指摘する際や、ある状況が必ずしも一定ではないことを強調するときなどに使われます。また、誤解や間違った認識を訂正するための表現としても用いられます。 It's not like that every time. 「いつもというわけじゃないよ。」 It's not necessarily the case all the time that I'm fully made up. 「いつもバッチリメイクしてるというわけではないです。」 It's not like that every time.は、特定の状況が常に同じではないことを強調するときに使います。一方で、It's not necessarily the case all the time.は、一般的な状況や仮定に対して疑問を投げかけ、それが必ずしも全ての場合に当てはまらないことを示すために使います。後者の表現は前者よりもややフォーマルで、より強く否定するニュアンスがあります。
Could you give me a plot summary of the drama? 「そのドラマのあらすじを教えてもらえますか?」 「プロットサマリー」は、映画、テレビドラマ、小説などの物語の主要な出来事や展開を簡潔にまとめたものを指します。物語の全体像を把握したいときや、作品を選ぶ際の参考にするために活用されます。また、あらすじを書く際の基盤となる情報を提供し、物語の構造や主要なポイントを明確にする役割もあります。 Can you tell me the summary of the story? 「ストーリーのあらすじを教えてもらえますか?」 Can you give me a synopsis of the story? 「ストーリーのあらすじを教えてもらえますか?」 StorylineとSynopsisは物語の概要を説明するのに使いますが、Storylineは通常、物語の主要なプロットやキャラクターの進行を追うのに使います。対照的にSynopsisは物語全体の簡潔なまとめで、全ての主要なプロットポイントや結末を含むことが多いです。ネイティブスピーカーは映画のストーリーを友人に説明する時にはStorylineを、本や映画の全体像を説明する時にはSynopsisを使うことが多いです。
The bus comes every 15 minutes. 「バスは15分毎に来ます。」 「Comes every 15 minutes.」は「15分ごとに来る」という意味で、主に交通機関のバスや電車などの到着間隔を表すのに使われます。また、定期的に何かが発生する状況を表すのにも使用します。例えば、映画館で15分ごとに映画が始まる場合や、工場で15分毎に新しい製品が生産される場合などにも使えます。 The bus arrives every quarter hour. 「バスは15分ごとに来ます。」 The bus shows up every fifteen minutes. 「バスは15分毎に来ます。」 「Arrives every quarter hour」は、より正式な状況やスケジュールされたイベント(例えば、バスや電車の時間表)で使用されます。一方、「Shows up every fifteen minutes」は、よりカジュアルな状況や予測可能だが正確なスケジュールではない場合(例えば、友人が15分ごとに訪れる)に使用されます。両方とも同じ時間枠を指しますが、文脈により使い分けられます。
Let's put your skills to the test by having you enter some data on the computer as a start. 「まずはパソコンでデータ入力から腕試しにしてみましょう。」 「Put skills to the test」とは、ある人の特定のスキルや能力を試すことを意味します。これは通常、挑戦的な状況や新しい状況で使用され、その人がどれだけそのスキルを使いこなせるかを確認するために用いられます。たとえば、新しいプロジェクトを開始したり、競争的なスポーツイベントに参加したりするときなどに、「Put skills to the test」が使われます。 Let's have the new recruit flex their skills with some data entry on the computer for a start. 「新入社員にはまず、パソコンでデータ入力をしてもらって腕試しをしてみましょう。」 Let's have you do some data entry on the computer as a first task. Show what you're made of. 「まずはパソコンでデータ入力をさせてみましょう。あなたの能力を見せてください。」 Flex your skillsは、特定の能力やスキルを使う機会を示しています。例えば、友人が絵を描くのが得意なら、新しい絵を描くように勧める時に使います。一方、Show what you're made ofは、より広範で困難な状況に対処する能力を試す際に使います。例えば、困難な試験やプレッシャーのかかる状況に直面している人に対して、自分の強さや勇敢さを示すように使います。