プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。

私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。

英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!

0 331
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I tend to choke under pressure, especially during exams or presentations. 特に試験や発表の際、プレッシャーに弱いんです。 Showtimeは、エンターテイメントの世界でよく使われ、ショーが始まる時間や、主要な出来事が始まる瞬間を指す英語表現です。特に、劇場やコンサートなどのイベントが始まる直前に使われます。さらに広義には、「本番の時間」や「注目の瞬間」を指すときにも使われます。例えば、スポーツの大会で試合が始まる直前や、ビジネスで重要なプレゼンテーションが始まる時などにも使えます。 I tend to choke when it's game time. 本番になると緊張して失敗しがちです。 I always falter when it comes to the real deal like exams or presentations. 試験や発表会など、本番になるといつも失敗してしまいます。 Game timeは主にスポーツや競争の文脈で使われ、重要なイベントや試合が始まる直前を指します。集中力や準備が求められる瞬間を示すフレーズで、遊びや楽しみを通じた挑戦を表現します。 一方、The real dealは本物や真実を指す表現で、何かが本当に優れている、または本物であることを確認する際に使われます。これは、人、物、経験など、さまざまな事柄に対して使うことができます。このフレーズは、偽物や見せかけと対比して、本物を強調します。

続きを読む

0 289
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The company is a legal entity, recognized and protected by law just like an individual person. 「会社は法人として、個人と同じように法律により認められ、保護されています。」 「Legal entity」は「法人」と訳されることが多く、企業や団体など、法律上独立した権利と義務を持つ主体を指す言葉です。一般的には株式会社やNPO法人、学校法人などのように、法律により設立され、法律的な権限を有する組織を指します。ビジネス文書や契約書等でよく使われ、特に法律や会計、ビジネスの分野で頻繁に見られます。 The corporation is recognized by law, much like an individual is, because it is protected by the law. 法人は、人と同じように法律によって認められており、法律によって保護されています。 Our company is an incorporated body, which means it is recognized by the law just like an individual. 「私たちの会社は法人であり、それは法律によって個人と同じように認められているということです。」 CorporationとIncorporated bodyは両方とも法人を指すが、使い方には違いがある。Corporationは日常的によく使われ、大企業や多国籍企業を指すのに用いられる。一方、Incorporated bodyは法律や公式文書で使われることが多く、非営利団体や地方自治体などの公共の法人を指すことが多い。よって、ネイティブスピーカーはビジネスの会話でCorporationを、法律や公式の文脈でIncorporated bodyを使うことが多い。

続きを読む

0 444
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Since my test scores were below average, I have to attend cram school after classes. テストの結果が平均点以下だったので、授業後に予備校に行くことになりました。 「Cram school」は日本語で「塾」や「予備校」を指す言葉です。通常の学校の授業以外に、特定の科目を集中的に学ぶためや、大学入試の対策などを行うために通う教育機関のことを指します。主に学生が試験対策や学力向上のために利用します。使えるシチュエーションは、たとえば「彼は大学入試に備えてCram schoolに通っている」や「彼女の成績はCram schoolのおかげで上がった」などです。 Since my test scores were below average, I've decided to attend a tutoring school after class. テストの結果が平均点以下だったので、放課後に塾に通うことにしました。 I ended up having to take extra lessons after school because my test results were below average. テストの結果が平均点以下だったので、放課後に補習を受けることになりました。 Tutoring schoolは学生が通常の学校時間外に追加の学習を行う機関を指します。これは通常、特定の科目での学習補強や、試験の準備などを目的としています。一方、Extra lessonsは通常の授業時間外に行われる追加のレッスンを指します。これは学生が特定の科目で追加の学習が必要な場合や、学生自身が深く学びたいと思った場合などに行われます。したがって、tutoring schoolはより構造化された学習環境を指し、extra lessonsはより個別の学習ニーズに対応した学習を指します。

続きを読む

0 202
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm currently drafting my speech for the graduation ceremony. 現在、卒業式でのスピーチの文案を考え中です。 コピーライティングは、広告やマーケティングの文脈で使われ、商品やサービスを売り込むための説得力のある文章を作り出す技術を指します。その目的は、読者を特定の行動に駆り立てることで、例えば商品の購入、サービスへの登録、サイトへの訪問などです。また、ブランドの認知度を高めることも重要な役割です。コピーライティングは広告文、ウェブサイトのコンテンツ、メールマーケティング、SNSの投稿、ブログ記事など、様々なメディアで使用されます。 I'm in the process of drafting my speech for the graduation ceremony. 卒業式の答辞を準備中です。 I'm working on writing the graduation speech. 「卒業式の答辞を書くために考え中です。」 Content Writingはウェブサイト、ブログ、記事、広告などの情報を伝えるための文章作成を指します。これは教育的、広告的、またはエンターテイメント目的など、特定の読者を引きつけるために使われます。対して、Scriptwritingは映画、テレビショーや戯曲などのパフォーマンスのための台本を作成することを指します。これは視覚と聴覚の描写を通じて物語を伝え、視聴者を引きつけるために使われます。

続きを読む

0 207
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I don't want to go home tonight. My wife has a chip on her shoulder. 「今夜、家に帰りたくないな。妻が何かに腹を立てているんだ。」 「肩にチップを持つ」という表現は、自分が受けた過去の不遇や不公平に対して強い怒りや恨みを抱いている状態を指します。自己中心的で攻撃的な態度を示し、他人との対立を引き起こしやすいことも含意します。この表現は、職場のトラブルや学校のいじめなど、自分が不当に扱われたと感じる状況で使えます。 I'm not looking forward to going home tonight. My wife has a bee in her bonnet. 「今夜家に帰るのは嫌だな。妻が何かにつけて怒っているんだ」 I really don't want to go home tonight. My wife's been a burr under my saddle recently. 「今夜、本当に家に帰りたくないんだ。最近、妻が私の気に障っているんだよ。」 「To have a bee in one's bonnet」は、ある考えやアイデアについてとても熱心であるか、あるいはそれについて過度に悩んでいる状態を示すイディオムです。一方、「To have a burr under one's saddle」は、何かにイライラしているか、ある問題について不満を抱いている状態を示します。前者はやや肯定的な熱意やこだわりを、後者は不快感や怒りを表すために使われます。

続きを読む