プロフィール
Shiho
英語アドバイザー
役に立った数 :2
回答数 :2,708
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。
私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。
英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。
皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!
Elderly people have become an easy target for scams recently. 最近、お年寄りは詐欺の格好のターゲットになっている。 Become an easy targetの直訳は「簡単な標的になる」です。これは、他人からの攻撃や批判、悪意、悪戯などが向けられやすい状況や立場になることを指します。ニュアンスとしては、自分が弱みを見せた、または何らかの理由で他人から狙われやすい状態になったことを表します。例えば、強い立場から弱い立場になった、周囲と異なる行動を取った、目立つ存在になったなどのシチュエーションで使えます。 With all the fraud cases on the news recently, the elderly are really making themselves sitting ducks. 最近のニュースで詐欺の事件が多い中、お年寄りはまさに詐欺の格好のターゲットになっている。 Elderly people are really painting a bullseye on themselves for these vicious scams recently. 最近、お年寄りはこれらの悪質な詐欺の格好のターゲットになっていると言えます。 両方の表現は、自分自身を敵や競争相手の容易な目標にするという意味ですが、ニュアンスと使用の文脈が少し異なります。「Make oneself a sitting duck」は、自分自身を敵に向けて無防備にさらすという意味で、しばしば自分の行動や決定の結果として無意識に発生します。「Paint a bullseye on oneself」は、自分自身を目立つ目標にするというより積極的なイメージで、自分が敵に注目されることを意図的に引き起こす行動や決定を指すことが多いです。
How long have you been playing the violin? 「何年間バイオリンを弾いているの?」 「How long have you been doing this?」は、「あなたがこれをやっているのはどのくらいの時間ですか?」という意味で、相手が行っている活動や仕事をどのくらいの期間続けてきたのかを尋ねる際に使います。主に、新しい仲間やパートナー、仕事仲間などとの初対面や、知らないことを知りたいときに使う表現です。また、相手の経験やスキル、専門知識を評価するためにも使われます。 Since what age have you been playing the violin? 「何歳からバイオリンを弾き始めたの?」 What age did you start playing the violin? 「何歳からバイオリンを弾き始めたの?」 基本的に、これらの二つのフレーズは同じ意味を持っていますが、微妙なニュアンスの違いがあります。「Since what age have you been doing this?」は、その活動が現在も続いていることを前提としています。一方、「What age did you start doing this?」は、その活動が過去に始まったことを示していますが、現在も続いているかどうかは明示していません。したがって、ネイティブスピーカーは、相手が現在もその活動を続けているかどうかによってこれらのフレーズを使い分けるでしょう。
We will record the total number of people who attended today on our website. 今日の入場者数は、延べ人数でウェブサイトに記載します。 「Total number of people」は「全人数」や「合計人数」という意味を表します。たとえば、会議やイベントの参加者数、ある場所や国の人口、ある集団や組織のメンバー数などを指す際に使用します。数値を具体的に示すことで、規模や比率を理解したり、計画を立てたりするのに役立ちます。例えば、「このコンサートのtotal number of peopleは500人だった」や「日本のtotal number of peopleは約1億2600万人です」のように使います。 We will list the cumulative number of attendees for today on our website. 今日の延べ入場者数をウェブサイトに掲載します。 We will post the aggregate number of attendees for today on our website. 「本日の入場者数は延べ人数でHPに掲載します」 Cumulative number of peopleは時間が経つにつれて増えていく人々の総数を指します。例えば、あるイベントに来た人々の総数や、ある期間に積み重ねて感染した人々の数などです。一方、Aggregate number of peopleは特定の集団やカテゴリーに属する人々の総数を指します。例えば、ある国の人口や、ある企業の従業員数などを指します。このため、cumulativeは時間の経過と共に増加する概念を強調し、aggregateは全体の数を強調することが多いです。
I usually end up eating alone on my days off. 「休みの日はだいたい一人で食事をします。」 Eating aloneは「一人で食事をする」という意味です。仕事中のランチタイムや旅行中に一人でレストランで食事をしたり、家で一人で食事をすることを指します。また、社交的なシチュエーションを避けたいときや、自分自身と向き合いたいとき、または自由に好きなものを食べたいときなどに使えます。日本では一人での食事は「ぼっち飯」とも言いますが、Eating aloneにはそのようなネガティブなニュアンスはありません。 I usually have a table for one on my days off. 「休みの日はいつも一人で食事をします。」 I usually do solo dining on my days off. 「休みの日はたいてい一人で食事をします。」 Table for oneはレストランで一人で食事をするための席をリクエストする際に使われます。一方、solo diningは一人で食事をする行為全体を指す表現で、通常は自分が一人で食事をすることについて話す際に使われます。したがって、table for oneは具体的な状況で使われ、solo diningはより一般的な状況で使われます。両方とも一人で食事をすることを指しますが、使い方が異なります。
The word for 飴 in English is candy. 英語で「飴」は candy と言います。 「Candy」は英語で、日本語の「キャンディ」や「お菓子」に相当します。主に小さくて甘い食べ物を指し、チョコレートやガム、キャラメルなどを含む広範な範囲をカバーします。子供のおやつ、パーティーのお土産、ハロウィンのお菓子、バレンタインデーのプレゼントなど、さまざまなシチュエーションで使えます。また、比喩的には、何かが非常に魅力的であることを表す時にも使われます。「Candy」は、楽しみや喜び、甘さを連想させる言葉です。 The term for 飴 in English is candy. 英語で「飴」は candy と言います。 The Japanese candy ame is called hard candy in English. 日本のお菓子「飴」は英語で「hard candy」と呼ばれます。 Sweetsはイギリス英語で、アメリカ英語ではcandyと言います。どちらも一般的には砂糖を主成分とするお菓子全般を指します。それに対して、Hard candyは特定の種類のお菓子、つまり硬いキャンディーや飴を指します。日常的には、特に種類を区別せずにお菓子を指す場合はsweetsやcandyを用い、特に硬いお菓子を指すときにhard candyを用います。