プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。

私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。

英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!

0 453
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Why don't you follow your joy, not the easy path, when choosing your hobbies? 「趣味を選ぶときは、楽かではなく楽しいかで決めてみたらどう?」 「Follow your joy, not the easy path.」は、「楽な道を選ぶのではなく、自分の喜びを追求しよう」という意味です。これは、困難や挑戦が伴うとしても、自分が本当にやりたいことや情熱を持っていることを追い求めるべきだというメッセージを伝えています。例えば、キャリア選択や人生の重大な決断の際に、このフレーズは励ましとして使われることがあります。安定や安全を求めるよりも、自分の夢や目標に忠実であり続けることの重要性を強調します。 Why not choose what excites you over what's convenient? 楽かではなく楽しいかで決めてみたらどう? Why not decide based on whether it's enjoyable rather than easy? Pursue your passion, even if it's challenging. 「楽かではなく楽しいかで決めてみたらどう?難しくても、自分の情熱を追い求めてみて。」 Choose what excites you over what's convenient.は、選択肢が複数ある状況で、安易な道よりも情熱を感じる方を選ぶように促す際に使います。例えば、キャリアや趣味の選択時に適しています。 Pursue your passion, even if it's challenging.は、困難が予想される状況でも情熱を持って頑張るよう奨励する際に使います。例えば、難しいプロジェクトや新しいスキルの習得に直面しているときに適しています。 どちらも情熱を重視することを奨励しますが、前者は選択肢の比較、後者は困難への挑戦に焦点を当てています。

続きを読む

0 399
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I want to be like that soon. 自分も早くあんな風になりたいです。 「I want to be like that soon.」は、「早くああなりたい」「早くあのようになりたい」という意味です。このフレーズは、目標や憧れの人物、あるいは状況に対して自分も同じようになりたいと強く願っていることを表現します。例えば、尊敬する先輩や成功している人を見て、自分もそのように成功したいと感じたときや、特定のスキルや状況を早く手に入れたいと強く望むシチュエーションで使えます。 I can't wait to be like that someday. 私も早くあんな風になりたいです。 I'm eager to reach that level. 自分も早くあのレベルに達したいです。 I can't wait to be like that.は、感情が高ぶっている場合や、目標に対する強い期待感を表現する際に使います。例えば、友達が成功しているのを見て、自分も同じようになりたいと感じる時に適しています。I'm eager to reach that level.は、もう少しフォーマルで、具体的なスキルや目標を達成するための努力や意欲を示す際に使います。例えば、プロジェクトの進捗状況について話す時や、キャリアの目標について話す時に適しています。この違いにより、使用する場面や伝えたいニュアンスが変わります。

続きを読む

0 392
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

He's having trouble finding a girlfriend because she's too picky. 彼は彼女ができないのは、理想が高すぎるからだよ。 She's too picky.は、彼女が非常に選り好みする性格であることを示しています。このフレーズは、彼女が食べ物や洋服、友人、恋人などに対して慎重で、細かい条件を持っていることを表す際に使われます。例えば、友人が「彼女はどんなレストランでも満足しない」と言う状況や、婚活中の男性が「彼女は理想が高すぎる」と感じる状況で使えます。ポジティブにもネガティブにも受け取れるため、文脈によっては注意が必要です。 He has high standards when it comes to women. 彼は女性に対して理想が高すぎる。 He can't find a girlfriend because he has a very selective taste in women. 彼は女性の理想が高すぎるから彼女ができないんだよ。 She has high standards.は、一般的に彼女が物事や人に対して全体的に厳しい基準を持っていることを示します。仕事、友人、恋愛など幅広い文脈で使われます。一方、She has a very selective taste.は、彼女が特定の分野、例えば食べ物、ファッション、音楽などにおいて特に選り好みすることを強調します。日常会話では、前者は総合的な評価基準に、後者は特定の趣味や好みに対するこだわりを指す際に使い分けられます。

続きを読む

0 496
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I know it didn't go as planned, but let's not cry over spilled milk and focus on what we can do next. 「計画通りにいかなかったけど、すんだことは考えすぎずに次に何ができるかに集中しよう。」 「Don't cry over spilled milk.」は、「起こってしまった過去のことを悔やんでも仕方がない」という意味の英語のことわざです。このフレーズは、何かがうまくいかなかったり、失敗したりしたときに、それをずっと気に病むのではなく、前を向いて次に進むべきだという教訓を伝えます。たとえば、試験に失敗したり、仕事でミスをしたりした場合に、友人や同僚が慰めの言葉として使うことができます。過去の失敗にとらわれず、前向きな気持ちを持つよう促す場面で適しています。 Let's just let bygones be bygones and not overthink things that are already done. すんだことは考えすぎないで、過去のことは水に流そう。 What's done is done; there's no point in overthinking it. 「すんだことはすんだことだ。考えすぎても意味がない。」 Let bygones be bygones.は、過去の出来事を水に流し、前に進むことを促す際に使われます。例えば、友人との喧嘩後に和解したい時に使います。一方、What's done is done.は、過去の行為や結果を変えられないことを受け入れる際に使います。例えば、プロジェクトでミスをした後、そのミスをもうどうにもできないと認める時に使います。前者は和解や許しを強調し、後者は現実を受け入れるニュアンスが強いです。

続きを読む

0 381
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Make the most of it and have fun at the expensive party! 「損のないように楽しんで高い飲み会を楽しんできてね!」 「Have fun and make the most of it.」のニュアンスは、「楽しんで、最大限に活用してね」といった感じです。この表現は、誰かが特別なイベントや旅行、休日などを楽しむ際に使います。例えば、友人が旅行に出かける前に「楽しんでね。その時間を最大限に活用してね」と伝える場面や、学生が夏休みに入る前に「夏休みを楽しんで、いっぱい思い出を作ってね」と言う場面で使えます。相手に楽しい時間を過ごして欲しいという気持ちを伝える温かいフレーズです。 Enjoy yourself without any regrets at the party, especially since it's so expensive. 「会費が高いから、損のないように楽しんできてね。」 Since the party is quite expensive, make sure to live it up and take full advantage of every moment! 「会費が高いから、損のないように思いっきり楽しんできてね!」 Enjoy yourself without any regrets は、特に後悔しないように、今の瞬間を楽しむことを強調します。例えば、重要な決断を前にして気を楽にしたいときや、特別なイベントの前に友人にアドバイスするときに使います。 Live it up and take full advantage of every moment. は、もっと積極的に、人生のすべての瞬間を最大限に楽しむことを強調します。例えば、旅行中やパーティーの最中に、友人に対してエネルギッシュに楽しむよう促す場面でよく使われます。同じ「楽しむ」でも、後者はよりアクティブな楽しみ方を示唆します。

続きを読む