Nakajimaさん
2023/07/24 10:00
稼ぎ頭 を英語で教えて!
家族で一番収入がいい人、会社で高い売り上げを上げる人に使う、稼ぎ頭、は英語でなんというのですか?
回答
・Breadwinner
・Main provider
・Primary Earner
In our family, my father is the breadwinner.
私たちの家族では、父が稼ぎ頭です。
「Breadwinner」は、家族の生計を一手に支える人を指す英語の表現です。主に家族の中で最も収入を得ている人が「breadwinner」となります。たとえば、家庭で一人だけが働いていて、その収入で家族全員が生活している場合、その働いている人を「breadwinner」と言います。また、夫婦共に働いていても、より収入が多い方を指すこともあります。
The main breadwinner of the family is my father.
家族で一番稼ぎ頭は父です。
In our family, my dad is the primary earner.
私たちの家族では、父が主な稼ぎ手です。
Main providerとPrimary earnerは両方とも家族の主な収入源を指す言葉ですが、ニュアンスが少し異なります。Main providerは、家族のために経済的に支える人を指す一方で、Primary earnerは最も収入が高い人を指します。したがって、Primary earnerは単に収入の比較を指すのに対し、Main providerはより家庭の責任や役割を強調します。使用するシチュエーションは、家庭の経済状況や収入源について話す際などです。
回答
・breadwinner
・cash cow
「稼ぎ頭」は英語では、上記のように表現することができます。
You're our breadwinner, so we will have difficulty if you got sick.
(あなたはうちの稼ぎ頭なんだから、体調を崩されたら困る。)
The reason his salary is high is because he is our company's cash cow.
(彼の給料が高いのは、彼がうちの会社の稼ぎ頭だからだよ。)
※ちなみに bread は、「パン」という意味ですが、スラング的に「お金」という意味を表すこともあります。
ご参考にしていただければ幸いです。