AIKA

AIKAさん

2024/03/07 10:00

ウーバーイーツで月収20万円稼ぎました を英語で教えて!

副業のウーバーイーツで稼げたことを自慢したいので、「ウーバーイーツで月収20万円稼ぎました」と言いたいです。

0 102
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/23 00:00

回答

・I made $2,000 a month with Uber Eats.
・I earned $2,000 a month through Uber Eats.
・I pulled in $2,000 a month delivering for Uber Eats.

I made $2,000 a month with my side gig on Uber Eats.
副業のウーバーイーツで月収20万円稼ぎました。

「I made $2,000 a month with Uber Eats.」は、「Uber Eatsで月に2,000ドル稼いでいた」という意味です。この表現は、自分の収入や働き方について話す際に使えます。例えば、友人との会話で副業の具体例を挙げる時や、面接で過去の経験を説明する場面で適しています。また、自分の努力や成果をアピールしたい時にも効果的です。特に同じような仕事に興味がある人や収入についての情報を求めている人には、具体的な金額が参考になります。

I made 200,000 yen a month from my side gig with Uber Eats.
副業のウーバーイーツで月収20万円稼ぎました。

I made $2,000 a month delivering for Uber Eats on the side.
副業のウーバーイーツで月収20万円稼ぎました。

I earned $2,000 a month through Uber Eats.は、よりフォーマルで一般的な表現です。収入について説明する場面や、履歴書など公式な文書に適しています。

I pulled in $2,000 a month delivering for Uber Eats.は、カジュアルで口語的な表現です。友人との会話や、インフォーマルな場面で使われることが多いです。このフレーズは、労働の努力や成果を強調するニュアンスも含んでいます。

Marine

Marineさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/11 14:04

回答

・I made 200,000 yen off of Uber Eats.
・I earned 200,000 yen by Uber Eats.

1. 「make 〇〇 off of~」で、「~で〇〇稼ぐ、儲ける」という意味になります。「〇〇」には金額や程度をあらわる語句が入ります。

I made 200,000 yen in a month off of Uber Eats.
私は、ウーバーイーツで月収20万円かせぎました。
I made a little cash off of part-time job.
私はパートで多少の現金を稼ぎました。
<語彙説明>
in a month:1カ月で
part-time job:パートタイムの仕事

2. 「earn」は、労働の対価として「お金を得る」という意味です。

I earned 200,000 per month by Uber Eats.
私は、ウーバーイーツで、月収20万円稼ぎました。

役に立った
PV102
シェア
ポスト