miporin

miporinさん

2023/08/28 11:00

ウーバーイーツを頼む を英語で教えて!

宅配で食事を取ることになったので、「ウーバーイーツで頼まない?」と言いたいです。

0 479
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/24 00:00

回答

・Order from Uber Eats
・Get food from Uber Eats.
・Place an order with Uber Eats.

Do you want to order from Uber Eats?
「ウーバーイーツで注文しない?」

「Order from Uber Eats」とは、Uber Eatsというフードデリバリーサービスから食事を注文することを指します。具体的なシチュエーションとしては、外出が難しいとき、自宅で好きなレストランの料理を楽しみたいとき、手間をかけずに食事を済ませたいときなどが考えられます。また、自分で料理を用意する時間やエネルギーがないときにも便利です。

Why don't we get food from Uber Eats?
「ウーバーイーツで食事を取らない?」

Why don't we place an order with Uber Eats?
「ウーバーイーツで頼まない?」

Get food from Uber Eats.は、食事を手に入れる行為に焦点を当てており、その手段がUber Eatsであることを示しています。これは友人と話していて、「どこで食事を手に入れたの?」と尋ねられたときなどに使われます。

一方、Place an order with Uber Eats.は注文自体に焦点を当て、そのプロセスがUber Eatsを通じて行われることを強調しています。これは、具体的にUber Eatsの使用を提案する場面や、自分が何を注文するかを話し合う場面で使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/08 10:10

回答

・order some on Uber Eats
・get some on Uber Eats

「ウーバーイーツを頼む」は英語では order some on Uber Eats や get some on Uber Eats などで表現することができると思います。

Do you want something to eat? Why don't we order some on Uber Eats?
(食べたいものある?ウーバーイーツで頼まない?)

I’m tired today, so I’ll get some on Uber Eats.
(今日は疲れたから、ウーバーイーツを頼むね。)

※ちなみに order を使ったスラングで tall order と言うと「難しい注文」や「難しい仕事」という意味を表したりします。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV479
シェア
ポスト