プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。

私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。

英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!

0 826
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

He put in a heroic effort to carry the team to victory. 彼はチームを勝利に導くために獅子奮迅の活躍をしました。 「heroic effort」とは、非常に困難な状況や大きな課題に対して、並外れた勇気や決意をもって取り組むことを意味します。この表現は、特に達成が困難な目標に対して、並外れた努力や自己犠牲を示す場合に使われます。例えば、自然災害時に命懸けで救助活動を行う消防士や、病気と闘いながらも目標に向かって努力する人などに対して使われることが多いです。その人の行動が感動や尊敬を引き起こす場面で適しています。 He made a mighty effort and led the team to victory. 「彼は獅子奮迅の活躍を見せて、チームを勝利に導いた。」 He took on a Herculean task and led the team to victory almost single-handedly. 彼は獅子奮迅の活躍をし、ほとんど一人でチームを勝利に導いた。 「mighty effort」は一般的な文脈で使用され、困難な状況や挑戦に対して多大な努力を示す場合に使われます。例えば、試験勉強やプロジェクトの完了に対する努力を表現する際に適しています。一方、「Herculean task」は神話上の英雄ヘラクレスにちなんだ表現で、極めて困難で人間離れした大仕事や挑戦を指す際に使われます。例えば、巨大な建物の建設や非常に複雑な問題の解決など、普通の努力を超える場合に適しています。

続きを読む

0 1,514
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Animals that walk on all fours are so cute. 四足歩行の動物はとてもかわいい。 「Walking on all fours」は、「四つん這いで歩く」ことを意味します。この表現は、人間が手足を使って動物のように歩く状況を指します。例えば、赤ちゃんがまだ立って歩けない時期に四つん這いで移動する場面や、何かを探すために床を這い回る状況で使えます。また、スポーツのトレーニングやエクササイズ、演劇やパフォーマンスで動物の動きを模倣するときにも使用されます。この表現には、ユーモラスなニュアンスが含まれることもあります。 Quadrupedal animals are so cute. 四足歩行の動物がとてもかわいい。 Four-legged animals are so cute. 四足歩行の動物はとてもかわいいです。 「Quadrupedal locomotion」は主に科学や専門的な文脈で使われ、動物の移動方法について詳しく説明する際に用いられます。一方、「Getting around on four legs」はもっとカジュアルで日常的な表現です。例えば、ペットや子供が四つん這いで動き回る様子を話すときに使われます。前者は専門的で形式的なニュアンスがあり、後者は親しみやすく、日常会話で使われることが多いです。

続きを読む

0 317
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

In baseball, what do you call a hit that allows the batter to reach third base? 野球で、バッターが三塁まで到達するヒットを何と呼びますか? It's called a triple. それは三塁打と呼ばれます。 「Triple」は「三重の」や「三倍の」という意味です。例えば、「triple the amount」は「量を三倍にする」という意味になります。また、スポーツでは「triple play」は野球の「三重殺」を指します。ビジネスや日常会話でも使われ、例えば「売上がtripleになった」というと「売上が三倍になった」といった具合です。三つの要素や段階が同時に存在することや、何かが三倍になった状況を表現する際に適しています。 In baseball, what do you call a three-base hit? 野球でスリーベースヒットのことを何というか。 It's called a triple. 三塁打といいます。 In baseball, a three-base hit is called a three-bagger. 野球では、スリーベースヒットのことを「三塁打」と言います。 「Three-base hit」と「A three-bagger」はどちらも「三塁打」を指しますが、使われるシチュエーションに微妙な違いがあります。「Three-base hit」はよりフォーマルで、アナウンサーや解説者が公式な場面で使うことが多いです。一方、「A three-bagger」はカジュアルで、観客同士の会話や友人との野球談義で使われることが多いです。つまり、前者は公式な報告や説明に適し、後者は日常的な会話や非公式な場面での使用に適しています。

続きを読む

0 106
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

This plan is perfect down to the minute details. この計画は細微にわたって完璧だ。 「minute details」は「細かい詳細」や「微細な点」という意味を持ちます。この表現は、非常に細かくて注意深い観察や分析が必要な場合に使われます。例えば、科学的研究、芸術作品の評価、技術的なプロジェクトの最終確認などで用いられます。日常会話でも、何かを非常に詳細に説明する際に使われることがあります。ニュアンスとしては、物事の極めて小さな部分にまで注意を払うことを強調しています。 This plan is perfect down to the fine points. この計画は細微にわたって完璧だ。 This plan is perfect down to the subtle nuances. この計画は細微にわたって完璧だ。 Fine pointsは特定の詳細や正確さが重要な技術的、学術的な話題で使われることが多いです。例えば、「彼は法律の細かい点まで説明した」。一方、subtle nuancesは感情や意味の微妙な違いを強調する場合や、芸術やコミュニケーションの文脈で使われます。「その映画には文化的な微妙なニュアンスが多い」。両者は詳細に焦点を当てますが、fine pointsは具体的な事実や知識に、subtle nuancesは感情や意味に関連しています。

続きを読む

0 295
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Which dish is the star today? 今日の料理の主役はどれ? Which dish is the star today?は、今日の特別な料理や一番おいしい料理を尋ねる際に使われる表現です。このフレーズは、レストランやカフェでウェイターやシェフにおすすめの料理を聞く場面に適しています。また、友人が料理を振る舞うホームパーティーなどでも、どの料理が一番自信作かを尋ねるときにも使えます。この表現は、相手のこだわりや自信作を知りたいという興味を示すと同時に、会話を盛り上げる効果もあります。 What's the highlight of today's meal? 今日の料理の主役はどれ? What's the main attraction on the menu today? 今日の料理の主役はどれ? What's the highlight of today's meal?は、日常的な会話やカジュアルな場面で使われることが多く、特定の食事の中で注目すべき料理や特別な一品について聞くときに使います。一方で、“What's the main attraction on the menu today?”は、レストランやカフェでウェイターに対して尋ねるなど、少しフォーマルな場面やメニュー全体の中で一番のおすすめを聞くときに使われます。ニュアンスとしては、前者がカジュアルで親しい間柄での会話に適しており、後者は少し格式ばった場面に適しています。

続きを読む