プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。

私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。

英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!

0 214
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Adding ingredients is crucial in cooking. 料理では材料を加えることが重要です。 「Addition」は基本的に「追加」や「加算」を意味します。日常会話では、「新しいメンバーの追加」や「新しい情報の追加」などに使えます。ビジネスシーンでは、新しいサービスや機能の追加を示すときに使われます。また、数学では単純に数値を足す操作を指します。例えば、「5に3を足すと8になる」という文で使います。要するに、既存のものに何かを付け加える際に幅広く使える便利な単語です。 Sum up, cooking is all about adding the right ingredients. 要するに、料理は適切な食材を加えることが全てです。 Adding up numbers is crucial when it comes to cooking, especially in following recipes accurately. 料理では、特にレシピを正確に守るために、足し算が重要です。 「Sum up」は、主に何かを要約したり、まとめたりする際に使われます。例えば、会議の内容を「Let's sum up the meeting」と言うように要約する場合です。一方、「Adding up numbers」は、具体的な数値を足し合わせる際に使います。例えば、買い物の合計金額を計算する時に「I'm adding up the numbers」と言います。日常会話では、「sum up」は抽象的な内容のまとめに、「adding up」は具体的な数値の計算に使われることが多いです。

続きを読む

0 356
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You're trying too hard on social media. SNSで狙いすぎだよ。 「trying too hard」は「無理をしている」「頑張りすぎている」という意味です。努力が過剰で、不自然に見える場合や、本来の自分らしさを失ってしまう状況で使われます。例えば、デートで相手に好かれようとするあまり、普段とは違う自分を演じてしまう状況や、仕事で完璧を追求しすぎて逆に効率が悪くなる状況などが当てはまります。「もっとリラックスして自然体でいればいいのに」といったニュアンスが含まれます。 You're trying too hard to be over the top on social media. SNSメディアで狙いすぎているよ。 Trying to be edgy is the term you’re looking for. 「Trying to be edgy」が求めている言葉です。 「Over the top」は何かが過剰であることを意味し、演技、感情表現、または装飾などが度を越している場合に使います。「彼のパーティーは完全にOver the topだった。」といった感じです。一方、「Trying to be edgy」は、人が意図的に挑発的、反抗的、または時には不適切な態度やスタイルを取ることを指します。「彼は絶えずTrying to be edgyで、周りを不快にさせている。」のように使います。どちらも過剰さを示しますが、前者は一般的にポジティブまたはネガティブな過剰さ、後者は意図的な挑発や反抗です。

続きを読む

0 350
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Is this place famous for its thousands of cherry blossoms? ここは千本桜の名所? 「Cherry blossom viewing spot」は、日本語で「桜の名所」や「花見スポット」と訳されます。この表現は、桜の木が多く、美しい花見が楽しめる場所を指します。シチュエーションとしては、春の花見シーズンに友人や家族と一緒に桜を楽しむ際や、観光案内でおすすめの場所を紹介する時に使われます。例えば、「この公園は桜の名所だから、花見シーズンにはたくさんの人が訪れます。」といった文脈で使用されます。 Is this a cherry blossom hotspot where you can see a thousand cherry trees? ここは千本桜の名所? Is this place known for its Sakura spectacle destination? ここは千本桜の名所ですか? 「Cherry blossom hotspot」は、地元の人々がよく使う言葉で、桜の名所や人気の観光地を指します。普段の会話で「Let's go to a cherry blossom hotspot this weekend.」のようにカジュアルに使います。一方、「Sakura spectacle destination」は、よりフォーマルで観光パンフレットや旅行記事に使われます。「Japan's sakura spectacle destinations attract thousands of tourists each year.」のように、特別なイベントや壮観な景色を強調する際に使われます。

続きを読む

0 197
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

When you see the breathtaking view from the mountaintop, you can't help but gasp in awe. 山頂からの息をのむような景色を見たとき、あなたは驚きのあまり声をのむ。 「Gasp in awe」は、驚きや感嘆のあまり息を飲むことを意味します。何か非常に美しい、壮大な、または信じられないようなものに遭遇したときに使えます。例えば、壮大な景色を見たとき、素晴らしい芸術作品に出会ったとき、あるいは驚くべきパフォーマンスを目の当たりにしたときなどです。日本語では「息を呑む」や「感嘆の声を上げる」といった表現になります。感動的な瞬間や驚きを強調する際に非常に効果的です。 When she saw the breathtaking view from the mountaintop, she couldn't help but hold her breath. 彼女は山頂からの美しい景色を見たとき、声をのむことしかできなかった。 The news of her sudden passing stunned me into silence. 彼女の突然の訃報に声をのんだ。 「Hold one's breath」は、期待や緊張、驚きで一時的に息を止める行為を指します。例えば、試合の結果を待つ瞬間に使います。「Stun into silence」は、驚きやショックで言葉を失うことを指します。例えば、予期せぬニュースを聞いた瞬間に使います。前者は身体的な反応に焦点を当て、後者は精神的なショックに焦点を当てています。両者とも驚きを表しますが、使われる文脈と反応の種類に違いがあります。

続きを読む

0 809
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

There are countless ways to say that something is numerous without using the word innumerable. 数え切れないほどの方法があります、「数え切れない」と言わずに何かが多いことを表現するための。 「countless」は、日本語で「数えきれないほどの」や「無数の」という意味です。非常に多くのものや出来事が存在する際に使用されます。例えば、「彼の功績はcountlessだ」と言えば、彼の功績が非常に多いことを強調します。また、日常生活で「countless」の使用例として、「私たちはcountlessな星を見た」と言えば、夜空に星が非常に多く見える状況を示します。この言葉は、具体的な数を示さずにその多さを強調する際に役立ちます。 There are countless ways to express a large number of things. たくさんのものを表現する方法は無数にあります。 The stars in the night sky are beyond measure. 夜空の星々は計り知れないほど多い。 Innumerable と beyond measure は、どちらも「数えきれない」という意味ですが、使い方に微妙な違いがあります。Innumerable は主に具体的な物事や数量に対して使われます。一方、beyond measure は感情や抽象的な概念に対して使われることが多いです。例えば、「彼には数えきれない友達がいる」は He has innumerable friends. と言いますが、「彼女の親切さは計り知れない」は Her kindness is beyond measure. と表現します。

続きを読む