プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。

私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。

英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!

0 334
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

It's because they're working hard behind the scenes. それは彼らが陰で一生懸命働いているからだよ。 このフレーズは、「彼らが裏方として一生懸命に働いているからだ」という意味です。目立つ位置ではなく、背後から支える形で貢献している人々を指します。例えば、イベントがスムーズに進行した時や、プロジェクトが成功した時などに、その成功が表に見える人だけの功績ではなく、見えないところで努力している人々の存在を認識するために使われます。 I think it's because they're putting in the effort when no one is watching. They're constantly working hard, even when there's no immediate reward. 「それは彼らが誰も見ていないときに努力をしているからだと思う。即座の報酬がないときでも、彼らは常に一生懸命に働いているんだよ。」 It's because they're grinding in silence. それは、彼らが黙々と努力しているからだよ。 「It's because they're putting in the effort when no one is watching」は、誰も見ていないときにも努力を惜しまない人々について話すときに使います。一方、「It's because they're grinding in silence」は、自分の努力や挑戦を他人に見せず、静かに努力を続ける人々を指す表現です。前者は一般的な努力を強調し、後者はもっと個人的な、自己啓発的な努力を強調します。

続きを読む

0 572
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The police submitted the documents for investigation to the prosecutor's office. 警察は検察庁に書類送検を行いました。 「Submit documents for investigation」は、「調査のために書類を提出する」という意味です。これは通常、ある問題や事案についての詳細を明らかにするため、または法的手続きを進めるために必要な情報を提供するために使用されます。たとえば、警察が事件の調査を行っているときや、会社が内部調査を行っているとき、税務署が税金の申告内容を確認するために必要な書類を提出するなどのシチュエーションで使われます。また、法律の専門家や会計士などがクライアントから書類を収集する際にも使うことがあります。 Could everyone please submit your documents for review by the end of today? 本日中にみなさんの書類をレビューのために提出していただけますか? The police will submit documents for inspection to the prosecutor's office related to the case. 警察は事件に関連する書類を検察庁に送検します。 Submit documents for reviewは、文書が内容的に適切かどうかを確認するために使用されます。例えば、レポートや論文が審査者によって評価される場合などです。一方、Submit documents for inspectionは、文書が特定の規則や基準を満たしているかどうかを調査するために使用されます。例えば、政府機関や規制当局が法的な基準を満たしているかどうかを確認する場合などです。

続きを読む

0 1,353
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Who the hell are you? 「お前は一体誰だ?」 「Who the hell are you?」は直訳すると「一体誰なんだ、お前は?」となり、強い不信感や敵意を含む表現です。相手を低く見る、軽蔑するニュアンスがあります。不審者に出会った時や、自分を侮辱した人に対してなど、相手に対する怒りや不快感を強く示すシチュエーションで使われます。しかし、言葉が強いため、日常会話では避けた方が良いでしょう。 Who on earth are you? I don't recall inviting anyone over today. 一体誰なの?今日は誰も招いていないはずだけど。 Who do you think you are? 「お前、何者だと思ってるんだ?」 「Who on earth are you?」は文字通り「一体あなたは誰?」という意味で、知らない人物に対する驚きや困惑を表します。一方、「Who do you think you are?」は「あなたは自分が何者だと思っているの?」という意味で、相手の行動や態度に対する批判や反感を示す表現です。このフレーズは相手を非難する際に使われます。言い換えると、「Who on earth are you?」は相手の身元が分からない時に、そして「Who do you think you are?」は相手の態度や行動が自分の理解を超えている時に使われます。

続きを読む

0 360
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Let's turn over the situation and look at it from a different perspective. 状況を翻って、違う視点から見てみましょう。 「Turn over」は主に「ひっくり返す」「転がす」という意味で使われますが、ビジネスシーンでは「引き継ぐ」「交代する」などの意味合いで使われます。例えば、プロジェクトのリーダーが交代する際に「リーダーのポジションを彼にturn overした」と表現することができます。また、エンジンやモーターなどが回転を始める様子を「エンジンがturn overする」と表現することもあります。 I need to flip over the pancake. 「パンケーキを裏返さないと。」 You should roll over your perspective and see it from their point of view. 「あなたは自分の視点を翻して、彼らの視点から見るべきです。」 「Flip over」は一つの物体が反対側に回転することを意味し、通常は立方体や平面的なものに使用されます。例えば、カードを「flip over」したり、ページを「flip over」したりします。 一方、「Roll over」は円筒形のオブジェクトが軸を中心に回転することを意味し、丸い形状のものに使用されます。例えば、ボールが「roll over」したり、車が「roll over」したりします。 また、「Roll over」は、人や動物が背中から腹部に向けて転がる動作も指します。例えば、犬が「roll over」するといった具体的な表現があります。

続きを読む

0 256
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

How many times do I have to say it? Stop leaving your dirty clothes on the floor! 「何回言ったら分かるの?床に汚れた服を放置しないで!」 「How many times do I have to say it?」は、直訳すると「何度言えば理解してもらえるの?」となり、主にイライラや焦燥感を表現するフレーズです。自分が何度も同じことを繰り返し言っているにもかかわらず、相手が理解してくれない、または自分の指示に従わないときに使います。例えば、親が子供に注意を喚起したり、上司が部下に指示を出しても従わない場合などに使われます。 How many times do I have to repeat myself? Put your toys away after playing with them! 「何度同じことを言えば理解してくれるの?遊んだ後はおもちゃを片付けなさい!」 How many times do I have to drill it into your head? Stop leaving your dirty clothes on the floor! 「何回言ったら分かるの?汚れた服を床に放置しないで!」 「How many times do I have to repeat myself?」は、説明や指示を繰り返し伝えているにも関わらず、相手が理解していないか行動しない場合に使います。一方、「How many times do I have to drill it into your head?」はより強いフレーズで、しばしば怒りやイライラを表現します。これは、相手が反復的な説明や指示を理解できないか、無視していると感じるときに使われます。

続きを読む