プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。

私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。

英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!

0 561
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Watching that movie set in a funeral home really made me reconsider my outlook on life and death. その葬儀場が舞台の映画を見て、私の生死観を再考する良い機会になりました。 「Outlook on life and death」は、生と死に対する見方や考え方を指します。具体的には、生きることの価値や意味、死後の存在についての信念などが含まれます。この表現は、人の哲学や宗教的信念、人生経験を反映するため、個々人の価値観や信条を議論する際に使えます。また、人間の生死に関わる重大な決定を下す医療や倫理の状況などでも用いられます。 Watching that movie about the funeral home really gave me a chance to reevaluate my perspective on mortality. その葬儀場についての映画を見ることで、自分の死生観を見つめ直すいい機会になった。 Watching the movie set in a funeral home gave me a good opportunity to reevaluate my views on life and death. 葬儀場がテーマの映画を見ることで、自分の生死観を見つめ直すいい機会になりました。 「Perspective on mortality」は通常、自分自身や他人の死や死ぬ過程に対する個人的な見方や理解を指します。一方、「Views on life and death」はより広い視野で、生命と死、その間の経験や、それらがどのようにつながっているかについての考え方を表します。例えば、ネイティブスピーカーは「Perspective on mortality」を使って、自分の老化や死に対する恐怖や受け入れを表現するかもしれません。一方、「Views on life and death」は、人生の目的や死後の生命についての信念を話すときに使うでしょう。

続きを読む

0 403
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

This place is like a utopia I've dreamed of for years. 「ここはまるで長年夢見ていた理想郷のようだ。」 「ユートピア」は理想的な社会や国、場所を指す言葉で、元々はトーマス・モアの著書「ユートピア」から来ています。完全な平和や公平、豊かさが実現されている状態を指します。シチュエーションとしては、例えば政治や社会問題についての議論、または理想の生活環境や仕事環境を語る際などに使われます。しかし、ユートピアは理想的すぎて実現不可能とする考え方もあり、現実逃避や空想といった否定的なニュアンスで使われることもあります。 This theme park is like paradise on earth to me. このテーマパークはまるで私にとっての理想郷のようだ。 This theme park is like my Promised Land. I've dreamed of coming here for so long. このテーマパークはまるで私の約束の地みたい。長年、ここに来ることを夢見ていました。 Paradise on Earthは、非常に美しく、平和で、喜びに満ちた場所を指す表現です。美しい風景やリゾート地、幸せな生活環境などを指す際に使われます。一方、Promised Landは、成功や希望、達成感が得られる場所や状況を指す表現です。新しい目標達成や夢の実現など、努力や挑戦の末に到達する「約束された地」を指します。この表現は、聖書由来で、約束の地を指すことが多いです。

続きを読む

0 1,398
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

If this were a regular car, we'd definitely be stuck in a rut. 「これが普通車だったら、間違いなく溝に挟まるだろうね。」 「Stuck in a rut」は、自分の生活や仕事がマンネリ化し、新鮮さや刺激がなくなってしまった状態を指す表現です。同じパターンやルーチンが繰り返され、変化がない状態を指します。主に否定的な状況で使われ、生活に飽き飽きしている、成長が止まっている、新たなアイデアや解決策が見つからない等の状況に適用します。例えば、仕事で新規プロジェクトや刺激的な仕事がなく、毎日同じ作業を繰り返している状況で使えます。 If this were a regular-sized car, we'd definitely be caught between a rock and a hard place. 「これが普通車だったら、間違いなく岩と硬い場所の間に挟まるだろうね。」 If this was a regular-sized car, we'd definitely be in a bind. もし普通車だったら、確実に溝にはまって困ったことになるね。 「Caught between a rock and a hard place」と「In a bind」はどちらも困難な状況にあるときに使われます。「Caught between a rock and a hard place」は二つの equally unpleasant または不利な選択肢から選ばなければならない状況を指します。一方、「In a bind」は一般的に難しい状況や困難な問題に直面しているときに使われ、特に2つの選択肢があるわけではありません。

続きを読む

0 312
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You keep showing up even on the rainiest days. That's some real guts you've shown. 大雨の日でも変わらずやってくるなんて、本当に見上げた根性を見せてくれているね。 「That's some real guts you've shown」は「君が見せたその勇気は本物だ」という意味です。誰かが困難な状況に対して恐れずに立ち向かったり、リスクを取って行動したりした場合に使えます。また、誰かが他人に対して正直であること、自分の意見を主張することなどでも使うことができます。感心や賞賛のニュアンスを含んでいます。 You've been coming here even on the rainiest days. That's some serious determination you've displayed. 雨が降ろうともここに来ているあなた、本当に見上げた根性を見せてくれていますね。 Even in heavy rain, you keep coming. You've certainly shown some impressive grit. 「大雨の中でも変わらずやってきて、本当に見上げた根性を見せてくれましたね。」 両者とも相手の意志力や頑張りを称える言葉ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。「That's some serious determination you've displayed」は、大きな目標に向かう決意や困難を乗り越える強さを認めるときに使います。一方、「You've certainly shown some impressive grit」は、物事が困難でも諦めずに突き進む力を認めるときに使います。前者は一般的に大きな目標やビジョンに対する賞賛に使われ、後者は困難や逆境に立ち向かう強さに対する賞賛に使われます。

続きを読む

0 440
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Your niece looks absolutely adorable in that dress! そのドレスを着た姪は本当に愛らしいね! 「Adorable」は、愛らしさや可愛らしさを表現する英語の形容詞で、見た目や行動が親しみやすく、心をほぐすようなものに対して使います。たとえば、小さな子供や可愛い動物、または愛情に満ちた行動などを指すことが多いです。直訳すると「愛すべき」となります。恋愛感情を含まない、純粋な愛おしさや幸せを感じる感情を表現します。具体的なシチュエーションとしては、「その赤ちゃんは本当にAdorableだね」や「彼の笑顔はAdorableだ」といった形で使います。 That's a lovely dress you're wearing, sweetheart. 「そのドレス、とっても素敵だね、かわいいね。」 Your dress looks so charming! そのドレス、とっても愛らしいね! Charmingは主に人や行動に対して使い、魅力的で魅了するという意味を持つ。例えば、He has such a charming smile(彼の微笑みはとても魅力的だ)というように使います。一方、Lovelyは物や人、または状況全般に使われ、美しい、素敵な、心地よいといった意味合いを持ちます。例えば、It's a lovely day(今日は素敵な日だ)、That's a lovely dress(それは素敵なドレスだ)といった具体的な使い方があります。

続きを読む