プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。

私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。

英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!

0 311
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

That goal is worth its weight in gold! 「そのゴールはその価値がゴールドと同等だ!」 「Worth its weight in gold」は、何かが非常に価値がある、非常に有用である、または重要であることを表す英語の成句です。ゴールド(金)は非常に価値があるものとされているため、この比喩が生まれました。この表現は、物質的な価値だけでなく、人やアイデア、スキルなどの抽象的な価値を評価する際にも使われます。例えば、困難な状況を乗り越えるための役立つアドバイスや、大切なプロジェクトを成功させるための重要な人材などを指すことができます。 That goal was priceless! 「そのゴールは値千金だった!」 That goal was worth a king's ransom! 「そのゴールは王の身代金価値があったよ!」 Pricelessは、あるものが金銭的な価値を超えて非常に価値があると感じるときに使います。例えば、家族や友人からの贈り物や特別な思い出など、感情的な価値が高いものに対して使われます。一方、 Worth a king's ransomは、あるものが非常に高価で、莫大な金額を持つ王の身代金と同等の価値があると言いたいときに使います。この表現は、美術品や宝石などの財産や物品に対して使われます。

続きを読む

0 257
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I watched Frozen yesterday. 「昨日アナと雪の女王を見たよ。」 「Frozen」は英語で「凍結された」や「固定された」という意味を持つ形容詞で、物理的または象徴的な文脈で使用されます。物理的なシチュエーションとしては、飲食物や水が凍った状態を表現する際に使われます。また、コンピュータが応答しなくなる状態を「フリーズ(凍結)した」と表現することもあります。象徴的なシチュエーションとしては、ある状況やプロセスが停止または変化しないことを表現する際に用いられます。例えば、「価格が凍結された」は、価格が一定の期間変動しない状態を指します。 I watched Anna and the Snow Queen yesterday. 「昨日、アナと雪の女王を見たよ。」 I watched Anna and the Ice Queen yesterday. 「昨日、アナと雪の女王を見たよ。」 Snow Queen and AnnaとAnna and the Ice Queenは、話題や文脈により使い分けられます。Snow QueenとIce Queenは同じ意味を持つが、Snow Queenはディズニー映画「アナと雪の女王」のエルサを指すことが多いです。一方、Ice Queenは一般的に冷淡な女性を指すスラングとして使われることがあります。したがって、話題が「アナと雪の女王」の場合はSnow Queen and Annaを、それ以外の場合はAnna and the Ice Queenを使うことが適切かもしれません。

続きを読む

0 274
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The seasoning really brings out the flavor, doesn't it? It's delicious! 調味料が本当に味を引き立てているね。美味しいよね! 「Brings out the flavor」は、「味を引き立てる」という意味で、料理の文脈でよく使われます。特定の調味料や料理手法が、食材の本来の味をより際立たせ、引き出すことを表現します。例えば、「レモン汁は魚の味を引き立てる」や「ゆっくりと煮込むことで肉の味を引き立てる」のように使います。また、比喩的に他の分野でも使えます。例えば、ある要素が全体の良さを引き立てる、といった意味としても使えます。 The seasoning really enhances the flavor, doesn't it? It's delicious! 調味料が本当に味を引き立てているね。美味しいね! The addition of these spices really amplifies the taste, doesn't it? 「これらのスパイスを加えることで、味が引き立って美味しいね。」 「Enhances the flavor」と「Amplifies the taste」はどちらも食べ物や飲み物の味を強調することを表すフレーズです。ただし、使い方には微妙なニュアンスの違いがあります。 「Enhances the flavor」は、ある食材やスパイスが他の味を引き立てる場合によく使われます。味を補完し、全体の味わいを高めるという意味合いが強いです。 一方、「Amplifies the taste」は味をより強く、より顕著にすることを指します。これは特定の味を強調したいときや、味が強くなったことを表すのに適しています。

続きを読む

0 171
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Did you watch the morning drama today? 「今日の朝ドラ見た?」 「Morning Drama」は直訳すると「朝のドラマ」を指します。主に朝に起きた問題や争い、混乱などの出来事を指す際に使われます。例えば、通勤中のトラブルや、朝の家事で起きた問題などを指すことが多いです。また、比喩的には、何かが始まるや新たな一日のスタートにおける困難や軋轢を指す言葉としても使用されます。日常生活や職場など、様々なシチュエーションで使えます。 Did you catch the morning soap opera today? 「今日の朝ドラ見た?」 Did you catch the Morning Serial today? 「今日の朝ドラ見た?」 Morning Soap Operaは、一般的に、恋愛や家族のドラマに焦点を当てた、連続したストーリーラインを持つテレビドラマを指します。これらは主に朝に放送され、視聴者が日々のエピソードを追うことを期待されています。 一方、Morning Serialは、連続したストーリーラインを持つが、必ずしもドラマや恋愛に焦点を当てていない番組を指します。これはニュースシリーズやエンターテイメントショーなど、様々な形式を取ることができます。 したがって、これらの用語は主に、放送されるコンテンツの種類によって使い分けられます。

続きを読む

0 247
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Let's develop cutting-edge technology that will shape the next generation. 「次世代を担う最先端技術を開発しよう」 「Next Generation」は「次世代」という意味で、新たな時代や世代を指す表現です。技術進歩やイノベーション、新しい思考や概念など、既存のものから一歩進んだ、または後継となるものを指します。主に科学技術、ゲーム、映画、教育などの分野で使われます。例えば、新型のゲーム機や最新の技術、新たな教育方法などを「Next Generationの~」と表現することがあります。 Let's develop cutting-edge technology that will carry the future generation. 「次世代を担う最先端技術を開発しよう。」 Let's develop cutting-edge technology that will lead the upcoming generation. 「次世代を担う最先端技術を開発しよう」 Future Generationは、まだ存在していない遥か先の世代を指すのに対し、Upcoming Generationはすぐに来る予定の世代、つまり現時点で生まれているがまだ若くて影響力のない世代を指します。例えば、 We need to protect the environment for future generations(我々は遠い未来の世代のために環境を守るべきだ)と言う場合と、The upcoming generation is very technologically savvy(次世代は非常にテクノロジーに精通している)と言う場合の違いです。

続きを読む