プロフィール
Shiho
英語アドバイザー
役に立った数 :9
回答数 :3,425
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。
私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。
英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。
皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!
The time of death is 3:45 PM. 死亡時刻は午後3時45分です。 「Time of death」とは、「死亡時刻」または「死因判定時刻」を指します。このフレーズは主に法医学や刑事ドラマ、推理小説などで使われます。医師や検視官が遺体を調査し、死亡した正確な時刻を特定する際に使用されます。また、犯罪捜査や犯行時刻の特定などにおいて、アリバイ確認や容疑者絞り込みのために重要です。一般の日常会話ではほとんど使われませんが、ミステリードラマや事件報道などの特定の文脈で耳にすることが多い言葉です。 They have passed away. ご臨終です。 He took his last breath. 彼は最後の息を引き取りました。 "They have passed away." は、一般的に死を伝える際の穏やかな表現で、フォーマルな場面や悲しみを和らげたい場合によく使われます。一方、"He took his last breath." は、より具体的で感情的な表現で、故人が息を引き取った瞬間を強調します。家族や親しい友人の間で、その瞬間を共有するときなどに用いられることが多いです。前者は一般的なニュースや告知に適しており、後者は個人的な体験や感情に重きを置いた会話に使われます。
You get the best of both worlds. 両手に花だね。 "the best of both worlds" は、「二つの異なる良い要素を同時に手に入れる」という意味です。例えば、「都会の便利さと田舎の静けさを両方楽しむ」ような状況で使えます。ビジネスや日常生活において、異なる利点を最大限に活用できる環境や条件を指す表現です。たとえば、「テレワークとオフィス勤務の良い所を両方取り入れて、効率的に働ける。」というようなシチュエーションにも適しています。 You're really having it all with that new job and a great relationship. 新しい仕事と素晴らしい恋愛関係があって、本当に両手に花ですね。 In this situation, we might say "It's a win-win situation!" これは両手に花だね! 「Having it all」は、仕事や家庭など複数の願望や期待を全て満たすことを指します。例えば、キャリアと家族生活の両立ができている状況で使われます。一方、「A win-win situation」は、関与する全ての人が利益を得る結果となる状況を指します。例えば、取引や交渉で双方が満足する条件を得た場合に使われます。つまり「Having it all」は個人の複数の望みの達成に焦点を当て、「A win-win situation」は複数の人々の相互利益に焦点を当てる点で異なります。
Rest assured, we have full support available for you. ご安心ください、万全のサポート体制を整えています。 「Rest assured」は、相手に安心感を与えたい時に使います。主にビジネスやフォーマルな場で、「ご安心ください」や「確信を持ってください」といったニュアンスで用いられます。たとえば、プロジェクトが問題なく進行していることを伝えたい場合や、製品・サービスの質を保証したい時に適しています。このフレーズを使用することで、相手に信頼感や安心感を与え、緊張や不安を和らげる効果があります。 We've got you covered, so no worries. お任せください、ご安心ください。 Fret not, we have full support in place, so you can rest easy. ご安心ください、サポート万全ですので、どうぞ安心してください。 "No worries"は、カジュアルな日常会話でよく使われ、相手の心配や感謝を軽く受け流す時に適しています。例えば、友達が「ありがとう」と言ったときに「No worries」と返すと、気軽な雰囲気を保てます。一方、「Fret not」はやや形式ばった古風な表現で、小説や映画のセリフ、あるいはユーモラスな文脈で使われることが多いです。友達同士の会話ではあまり使われませんが、特定の場面で雰囲気を出したい時に使うことがあります。
We can get away without the air conditioner today since it's not as hot as usual.
今日はいつもより暑くないから、クーラーなしで済むね。
「get away without」は、「~しないで済む」や「~しないままでうまくやる」というニュアンスを持ちます。例えば、規則を破ったり失敗したりしても、罰や責任を逃れる場合に使われます。「He got away without paying the fine.」(彼は罰金を払わずに済んだ)のように使います。この表現は、不正やズルをしてうまく切り抜けた場合や、運良く困難を回避できた状況でよく使われます。日常会話や映画、文学など幅広いシチュエーションで登場します。
We can manage without the air conditioner today since it’s not as hot as usual.
今日はいつもより暑くないから、エアコンなしで済むね。
We can make do without the air conditioner today since it's not as hot as usual.
今日はいつもより暑くないから、クーラーなしで済むね。
「manage without」は、あるものがなくとも何とかやっていける状況を示す中立的な表現です。例えば、「I can manage without my phone for a day」は電話がなくても1日は問題ないことを意味します。一方、「make do without」は、ないものを工夫して何とか間に合わせるニュアンスが強いです。例えば、「We’ll have to make do without a stove」であれば、ストーブがない状況で他の方法を使ってやりくりする必要があることを示します。どちらも欠けている状況への対応を表しますが、「make do」はより工夫や代替策が必要な印象です。
What's your evidence that this project will be a success?
この企画が絶対に成功すると言う根拠は何ですか?
"What's your evidence?"は、相手の主張や発言に対する裏付けや証拠を求める表現です。ニュアンスとしては、疑念や確認の意味合いが含まれます。シチュエーションとしては、議論中に相手の意見を検証したいとき、仕事で報告書や提案を裏付けるデータを確認したいとき、またはニュースや噂の真偽を確かめる際に使用されます。相手が信頼できる情報源や具体的な証拠を持っているかを確認する意図があります。
What's your basis for that claim that this project will definitely succeed?
この企画が絶対に成功するという主張の根拠は何ですか?
How do you support that claim about this project being a guaranteed success?
この企画が絶対に成功するという主張の根拠は何ですか?
"What's your basis for that?"は、相手の意見や主張の根拠を尋ねる際に使います。例えば、議論中に相手の言ったことに対して具体的な証拠や背景を求める場面です。一方、"How do you support that claim?"は、相手が提示した主張をどのように証明するのか、具体的な証拠や論拠を求める文脈で使います。例えば、学術論文のレビューやビジネスのプレゼンテーションなど、正式な場で使用することが一般的です。両者とも根拠を尋ねますが、前者は日常会話やカジュアルなシーン、後者はよりフォーマルまたは専門的なシーンで使用されます。