プロフィール

Shiho
英語アドバイザー
役に立った数 :6
回答数 :2,717
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。
私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。
英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。
皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!

Do you want to order from Uber Eats? 「ウーバーイーツで注文しない?」 「Order from Uber Eats」とは、Uber Eatsというフードデリバリーサービスから食事を注文することを指します。具体的なシチュエーションとしては、外出が難しいとき、自宅で好きなレストランの料理を楽しみたいとき、手間をかけずに食事を済ませたいときなどが考えられます。また、自分で料理を用意する時間やエネルギーがないときにも便利です。 Why don't we get food from Uber Eats? 「ウーバーイーツで食事を取らない?」 Why don't we place an order with Uber Eats? 「ウーバーイーツで頼まない?」 Get food from Uber Eats.は、食事を手に入れる行為に焦点を当てており、その手段がUber Eatsであることを示しています。これは友人と話していて、「どこで食事を手に入れたの?」と尋ねられたときなどに使われます。 一方、Place an order with Uber Eats.は注文自体に焦点を当て、そのプロセスがUber Eatsを通じて行われることを強調しています。これは、具体的にUber Eatsの使用を提案する場面や、自分が何を注文するかを話し合う場面で使われます。

This restaurant has a bad reputation. このレストランは評判が悪いんだよ。 「Has a bad reputation」は、「悪い評判を持っている」という意味です。人々の間で否定的な意見や印象が広まっている状態を指します。個人や組織、商品、地域などに対して使うことができます。たとえば、「その会社は労働環境が悪いという悪い評判を持っている」や「彼は信頼性が低いという悪い評判を持っている」などと使います。 This restaurant has a poor reputation. このレストランは評判が悪いんだよ。 This restaurant has a tarnished reputation. 「このレストランは評判が悪いんだよ。」 「Has a poor reputation」は、その人や組織が全般的に良くない評判を持っていることを示しています。一方、「Has a tarnished reputation」は、一度は良い評判を持っていたが何らかの理由でその評判が損なわれたというニュアンスが含まれます。「Tarnished」は、金属がさびるなどして輝きを失う様子を表す言葉で、ここでは比喩的に使用されています。

If only I could win the next time around. 願わくば次あたりで当選してほしい。 「If only」は、「もし~ならばどんなによかったことか」という強い希望や後悔を表現するフレーズです。現在や過去の事柄についての達成不可能な願望や、実現しなかった可能性を述べる際に使われます。具体的なシチュエーションとしては、例えば試験で点数が足りず落ち込んでいる時に、「If only I had studied harder(もっと勉強していればよかった)」と後悔の念を口にする場合などがあります。 I wish I could win the next time around. 願わくば次あたりで当選してほしい。 Hopefully, I'll win the next time around. 「願わくば、次あたりで当選しますように。」 I wishは自分が望む状況や結果が現在または過去ではないことを表すのに使います。例えば、「I wish I had more money」や「I wish it wasn't raining」のように。一方、Hopefullyは未来の望ましい出来事や結果について話すときに使います。例えば、「Hopefully, it won't rain tomorrow」や「Hopefully, I'll get a raise next year」のように。

I've been practicing hard, so I'll just leave it to luck now. 一生懸命練習してきたので、後はもう運任せです。 「Leave it to luck」は「運任せにする」という意味で、結果を自分の努力や技術ではなく運に任せることを表します。具体的な計画や予測をせず、運の良し悪しによって結果が左右される状況で使われます。例えば、試験勉強をせずに「運任せにする」、株式投資を知識や分析なしに「運任せにする」など、自分のコントロール外の要素に結果を委ねることを指します。 I've practiced as hard as I can, now I just have to let the chips fall where they may. 一生懸命練習してきた、後はもう運任せだ。 I've practiced hard, so all I can do now is roll with the punches. 一生懸命練習したので、今はもう運に身を任せるしかない。 Let the chips fall where they mayは、結果について何も制御しないで、ただそれがどうなるか見てみようという積極的な無関心を表現します。一方、「Roll with the punches」は、困難や逆境に直面したときに柔軟に対応するという意味です。前者は結果を受け入れる姿勢を、後者は困難に対する適応力を強調します。例えば、新しいプロジェクトを開始する際には「Let the chips fall where they may」を使用し、困難な状況に直面しているときには「Roll with the punches」を使用するかもしれません。

This class is really going downhill, I'm getting bored of it. 「この授業は本当につまらなくなってきて、もう飽きたよ。」 「Going downhill」は、物事が悪化していく、下降線を辿っているというニュアンスを持つ英語表現です。物事の質や状況、人の健康状態などが次第に悪くなっていくことを指します。例えば、ビジネスがうまくいかなくなったり、人の健康状態が悪化したり、関係性が壊れていくなど、何かが負の方向に進展している状況で使われます。 I'm on the decline with this material, it's just not interesting anymore. 「この内容にはもう飽きたよ、もう面白くない。」 This conversation is really heading south, I'm getting bored of it. 「この会話、本当につまらなくなってきたよ。もう飽きた。」 On the declineとHeading southはともに否定的な変化を示す英語のフレーズです。On the declineはゆっくりとした減少や衰退を指すことが多く、ビジネスや経済、健康などの状況に使われます。一方、Heading southは急速なまたは予期しない悪化を示し、特に株価やビジネスの成果などに使われることが多いです。しかし、これらのフレーズは非常に似ており、文脈によっては同じ意味で使われることもあります。