Hasebe

Hasebeさん

2023/08/28 11:00

願わくば を英語で教えて!

何度も落選したので、「願わくば次あたりで当選してほしい」と言いたいです。

0 610
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/24 00:00

回答

・If only
・I wish
・Hopefully

If only I could win the next time around.
願わくば次あたりで当選してほしい。

「If only」は、「もし~ならばどんなによかったことか」という強い希望や後悔を表現するフレーズです。現在や過去の事柄についての達成不可能な願望や、実現しなかった可能性を述べる際に使われます。具体的なシチュエーションとしては、例えば試験で点数が足りず落ち込んでいる時に、「If only I had studied harder(もっと勉強していればよかった)」と後悔の念を口にする場合などがあります。

I wish I could win the next time around.
願わくば次あたりで当選してほしい。

Hopefully, I'll win the next time around.
「願わくば、次あたりで当選しますように。」

I wishは自分が望む状況や結果が現在または過去ではないことを表すのに使います。例えば、「I wish I had more money」や「I wish it wasn't raining」のように。一方、Hopefullyは未来の望ましい出来事や結果について話すときに使います。例えば、「Hopefully, it won't rain tomorrow」や「Hopefully, I'll get a raise next year」のように。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/07 05:18

回答

・hopefully
・I pray

「願わくば」は英語では hopefully や I pray などで表現することができると思います。

He has lost the election many times, so I want he gets elected around next time hopefully.
(彼は、何度も落選したので、願わくば次あたりで当選してほしい。)

I pray that I want be a movie star.
(願わくば、映画スターになりたいです。)

※ちなみに pray と似た prey という言葉がありますが、こちらは「捕食する」「エサにする」という意味を持ちます。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV610
シェア
ポスト