プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。

私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。

英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!

0 259
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

My mother's struggle with balancing work and home chores is unfathomable. 母の仕事と家事のバランスを保つための苦労は窺い知れない。 「Unfathomable」は、「深淵な」「測り知れない」「理解できない」といった意味を持つ英語の形容詞です。主に、人間の理解を超えて深い、または複雑すぎて理解や解明が難しいことを指す際に用いられます。例えば、「彼の動機は不可解だ」を「His motives are unfathomable」と表現します。また、海や宇宙などの広大さ、深さを表す際にも使用されます。そのニュアンスはややドラマティックで、言葉では表現しきれないほどの深淵さや複雑さを強調します。 My mom's struggle in juggling both work and house chores is beyond comprehension. 母が仕事と家事を両立させる苦労は想像を絶する。 My mom's struggles, juggling between housework and her job, are inscrutable. 母が家事と仕事の両方をこなす苦労は、窺い知れない。 Beyond comprehensionは、何かが非常に複雑または難解で、理解するのが困難または不可能であることを表すフレーズです。例えば、「その科学的な理論は、私には理解できないほど難解だ」などと使います。一方、inscrutableは、理解や解釈が不可能なほどに神秘的、または秘密めいていることを指します。人の感情や意図、複雑な詩、抽象的な芸術作品などに対して使うことが多いです。例えば、「彼の表情は不可解だった」や「その詩の意味は不可解だ」などと使います。

続きを読む

0 669
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

This is my favorite cafe, I love it to bits. 「これが私のお気に入りのカフェで、本当に大好きなんだ。」 「Love you to bits」は英語の口語表現で、「あなたのことをとても大好きだよ」という意味を含んでいます。直訳すると「あなたを細かい部分まで愛している」になり、相手への愛情を強調するフレーズです。親しい人間関係で使います。家族や恋人、親友への深い感情を表現するときに用いられます。 This is the café I love to the moon and back. これは私が「月まで行って帰ってくるほど」愛している喫茶店だよ。 I love this café more than words can express. It's my absolute favorite. このカフェは言葉で表現できないほど私が大好きなお店です。絶対的なお気に入りです。 Love you to the moon and backは親しい人への愛情を表現するフレーズで、特に親子やパートナー間で使われます。一方、I love you more than words can expressは、言葉で表現できないほどの深い愛情を示すために使われます。このフレーズは、深刻な瞬間や、深い感謝や愛情を伝えたい時に使うことが多いです。

続きを読む

0 854
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

This shirt is just a mass-produced model, it lacks any uniqueness. 「このシャツはただの量産型モデルで、何の個性もありません。」 「マスプロダクションモデル」は、大量生産される製品やアイテムのモデルを指します。これは、一つの設計を基に大量に製造され、各製品間での違いが最小限に抑えられることを特徴とします。この言葉は、自動車、家電製品、家具など、さまざまな産業で一般的に使われています。具体的なシチュエーションとしては、新製品の発表や販売に際して、「この製品はマスプロダクションモデルであるため、安価で大量に提供できます」といった文脈で使われます。 The products are mass-produced, lacking any unique characteristics. その製品は個性を持たない大量生産品です。 The product feels like it's mass-produced, lacking any distinct personality. その製品は特有の個性を欠いており、まるで大量生産品のようだ。 Assembly line modelは、製造工程が連続的に行われる生産の形態を指し、一般的に工業製品の製造現場で使われます。一方、Production modelは、一般的な生産活動全体の枠組みを指す言葉で、製品やサービスなどの生産方法やプロセスをモデル化したものです。したがって、ネイティブスピーカーはAssembly line modelを特定の製造工程について話す際に、Production modelを生産全体の戦略や計画について話す際に使い分けます。

続きを読む

0 241
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I am making steady progress on this project. このプロジェクトは順調に進行しています。 プログレッシブは「進行中」や「逐次的」などの意味合いを持つ英語の形容詞で、さまざまなコンテキストで使用されます。社会的な観点では、プログレッシブは「先進的」や「革新的」といった意味で、社会改革や公平性、平等を目指す立場を指す場合が多いです。また、文法では進行形を表すのに使われます。たとえば、「I am running(私は走っている)」のように、現在進行形を作るために使われます。音楽や芸術の分野では、伝統的な枠組みを超えた新しいスタイルや方法を指すのに使われます。 I'm having a productive day. 「今日は捗々しい日だ。」 We're making good progress on the project. 「プロジェクトは順調に進行しています。」 ProductiveとMaking good progressは似ているが、微妙に異なるニュアンスを持つ。 Productiveは、具体的に何かを生み出している、または有意義な結果を達成している状況を指す。例えば、たくさんの仕事をこなしたり、新しいアイデアを思いついたりするときに「productiveな一日だった」と言う。 一方、Making good progressは、特定の目標に向かって進んでいることを表す。進行中のプロジェクトやタスクに対して、予定通り、または予定以上に進んでいるときに使う。例えば、長期的なプロジェクトについて「good progressを達成している」と言う。 なお、Productiveは一般的には完成された成果に焦点を当て、Making good progressはプロセスや進行に焦点を当てる。

続きを読む

0 172
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

His strong sense of ethics guides his decisions at work. 彼の強固な倫理観が職場での彼の決断を導いています。 「Sense of ethics」は「倫理観」と訳され、正しい行動や判断をするための個人の道徳的な感覚や基準を指します。ビジネスや医療、教育など多様な場面で使われ、その人がどのように倫理的な問題を解決するかを表す言葉です。 Her sense of ethics is well-respected among her peers. 彼女の倫理観は同僚たちからも高く評価されています。 When making decisions on data privacy companies must refer to their ethical compass to ensure they are not just compliant but also genuinely respecting user rights. データプライバシーに関する決定をする際、企業は単に規則に従うだけでなく、ユーザーの権利を真に尊重していることを保証するために、その倫理的な指針に従う必要があります。 Sense of moralityは個人の道徳観を指し、ethical compassは個人の倫理的な判断基準や行動指針を示す表現です。日常会話で、感情的、個人的な文脈で「sense of morality」が用いられ、より具体的な判断や選択の状況で「ethical compass」が使われることが多いです。

続きを読む