プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。

私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。

英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!

0 513
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「ビジネス上の問い合わせ」全般を指す、少し丁寧な表現です。 商品やサービスについて質問したり、取引の可能性を探ったり、資料を請求したりと、初めての連絡で幅広く使えます。メールの件名に入れると、相手に用件が伝わりやすく便利です。 We received a business inquiry from a potential new client. 新しい見込み客から引き合いがありました。 ちなみに、このフレーズは「彼はよくお手本(または反面教師)として引き合いに出されるよ」というニュアンスです。何かを説明する時に、彼の功績や失敗談が「例えば、あの人みたいに…」と、分かりやすい実例としてよく挙げられる状況で使えます。 When we receive a business inquiry, he is often cited as an example of a successful past client. 我々が取引の引き合いを受けた際、彼は過去の成功した顧客の例としてよく引き合いに出されます。

続きを読む

0 1,017
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「手ぶらで来てね!」「何も持ってこなくていいよ」という意味の、とても気軽で温かい表現です。パーティーや集まりに招待された時、プレゼントや手土産は気にせず、身一つで気軽に参加してほしいという気持ちが込められています。 We're having a party on Saturday, but you don't need to bring anything – just bring yourself! 土曜日にパーティーをやるんだけど、何も持ってこなくていいからね。手ぶらで来て! ちなみに、"Your presence is the only present we need." は「あなたが来てくれることが最高のプレゼントだよ」という意味です。結婚式やパーティーで「プレゼントは本当に要らないから、身一つで気軽に来てね!」と伝えたい時にぴったりの、温かくて少し洒落た表現です。 Just bring yourselves! Your presence is the only present we need. 手ぶらで来てね!みんなが来てくれるだけで最高のプレゼントだよ。

続きを読む

0 438
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「こんなことにはならなかったのに…」という後悔や残念な気持ちを表すフレーズです。 何か悪い状況になった時、「もしあの時ああしていれば、こんな最悪な事態は避けられたはずだ」と過去を振り返って嘆く場面で使います。喧嘩別れした恋人や、大失敗したプロジェクトなどを前にして呟くイメージです。 If I had just studied a little harder, it wouldn't have come to this. もう少し勉強さえしていれば、こうはならなかったのに。 ちなみに、"Things wouldn't have ended up this way." は「こんなことにはならなかったのになあ」という後悔や残念な気持ちを表すフレーズです。何かがうまくいかなかった時、「もしあの時ああしていれば…」と過去を振り返って、やるせない気持ちを表現するのにピッタリですよ。 If I had just studied a little harder, things wouldn't have ended up this way. もう少し一生懸命勉強していたら、こんなことにはならなかったのに。

続きを読む

0 839
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「そんなの常識だよ」「誰でも知ってるよ」という意味で、相手が知らないのが少し意外だったり、当たり前すぎることを説明するのが面倒な時に使います。 言い方によっては「そんなことも知らないの?」と少し見下したニュアンスにもなるので、親しい間柄で冗談っぽく使うのが無難です。 Of course the sun rises in the east. That's common knowledge. もちろん太陽は東から昇るよ。そんなの常識でしょ。 ちなみに、「Everyone knows that.」は「そんなの常識でしょ?」や「当たり前じゃん」といったニュアンスで使われることが多いよ。相手が知らないはずのない、ごく基本的な事実を言われた時に、少し呆れたり、皮肉を込めて返したりする場面で登場するフレーズなんだ。 Of course, everyone knows that you should offer your seat to the elderly on the bus. もちろん、バスでお年寄りに席を譲るべきだなんて、誰でも知っていることです。

続きを読む

0 420
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「どういう仕組みなんだろう?」という素朴な好奇心や、「どうなってるの?」と不思議に思う気持ちを表すフレーズです。 新しい機械やアプリ、マジックなど、仕組みが分からないものを見た時に「へぇ、面白いな」というニュアンスで気軽に口にできます。 Yeah, I wonder how it works too. うん、私もどういう仕組みか不思議に思うよ。 ちなみに、"It's a mystery how it works." は「どういう仕組みなのか謎なんだよね」というニュアンスで使えます。最新技術や複雑な機械、あるいは不思議な現象など、理屈は分からないけど、とにかくスゴい!と感心したり、不思議がったりする時にピッタリな表現です。 Yeah, it's a mystery how it works. うん、どういう仕組みか不思議だよね。

続きを読む