プロフィール

Shiho
英語アドバイザー
役に立った数 :7
回答数 :2,752
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。
私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。
英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。
皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!

You can take up to three pills a day. 「1日につき3錠まで服用することができます。」 「Three pills a day」は「1日に3錠の薬を飲む」という意味です。主に医師や薬剤師からの指示で、特定の薬を1日に3回摂取することを指します。これは、特定の病状の治療や症状の緩和、体調管理のために用いられます。使えるシチュエーションとしては、医療の現場や、健康に関する会話の中で使用されます。また、比喩的には、何かを繰り返し行うことを示す表現としても使われることがあります。 You can take up to three pills daily. 一日に最大3錠まで服用することができます。 You can take up to three tablets each day. 一日に最大3錠まで服用することができます。 「Take three pills daily」と「Take three tablets each day」の意味は基本的に同じで、どちらも「1日に3錠の薬を飲む」という指示を示しています。しかし、pillsは一般的に小さな丸い薬を指し、tabletsは形状に関係なく薬を指します。したがって、ネイティブスピーカーは特定の形状の薬を指す際に「pills」を、特定の形状を問わない薬を指す際に「tablets」を使用するかもしれません。

I'm the type to live in the present, so my immediate concern is what's right in front of me, not what's down the road. 私は今を生きるタイプなので、目先のことしか考えず、先のことは気にしないという感じです。 「Immediate concern」は、「直ちに対処が必要な問題」や「緊急の関心事」を指す英語表現です。具体的な状況としては、予期せぬ事故や突発的なトラブル、重大な課題や危機が生じた際に用いられます。特に、他の問題よりも優先的に取り組むべき事項を指すことが多いです。例えば、「我々の直ちに対処すべき問題は安全対策の強化だ」といった文脈で使われます。 I tend to live in the moment, I only focus on what's immediately in front of me and don't worry about the future. 私は今を生きるタイプなので、目の前のことだけに集中し、未来のことは気にしません。 I'm the live-in-the-moment type, so I only concern myself with short-term issues and don't worry about the future. 私は今を生きるタイプなので、目先の問題(short-term issue)だけを考え、未来のことは気にしません。 Immediate priorityは、直ちに行動を起こす必要がある事柄や問題を指します。これは、重要性や緊急性が非常に高く、他の任務や問題よりも優先して対応すべきものです。 一方、Short-term issueは、短期間内に解決すべき問題や課題を指します。これは、すぐに対応が必要なわけではないが、近い将来には対処すべきものです。 例えば、あるプロジェクトの中で、データをすぐに提供しなければならない場合、それはImmediate priorityとなります。一方、そのプロジェクトの完了予定日が数週間後である場合、それはShort-term issueとなります。

It's a bright moon tonight, isn't it? 「今夜は明月だね?」 「Bright moon」は「明るい月」を意味します。ロマンチックなシチュエーションや、詩的な文脈でよく使われます。また、夜の静けさや美しさを表現する際にも用いられます。一方で、古典的なホラーシーンでの不気味さや神秘性を強調するためにも使われることがあります。例えば、デートの夜や物語の中で月明かりの下で何かが起こる場面などで使用できます。 It's a full moon tonight, isn't it? 「今夜は満月だね。」 It's a luminous moon tonight, isn't it? 「今夜は明るい月だね。」 Full moonは月が地球から見て完全に照らされている状態を指す一般的な表現です。例えば、「今夜は満月だ」と言うときに使います。一方、Luminous moonは特に月が明るく、光り輝いて見えるときに使われます。この表現は詩的な表現や文学的なコンテキストでよく見られます。たとえば、「その夜、彼女は輝く月明かりの下で歩いた」といった感じに使います。

I found out he cheated on me. I think it's time to call it a day. 彼が私に浮気をしたことを知った。もう終わりにする時だと思う。 「Call it a day」は、「今日はもう終わりにする」という意味の英語のイディオムです。主に仕事やある活動を一時的に、またはその日の残りの時間で終了することを示します。たとえば、長時間働いた後、もうこれ以上作業を続けるのは難しいと感じた場合や、目標を達成した後などに「Call it a day」と言います。このフレーズはカジュアルな文脈でよく使われます。 I think it's time to wrap it up, I can't tolerate your infidelity. あなたの不誠実さには我慢できないので、もう終わりにしたいと思います。 Let's put a pin in it, I want to end our relationship. 「これにピンを刺して、私たちの関係を終わりにしたい」 「Wrap it up」は「終わらせる」や「まとめる」の意味で、プロジェクトや会話を終了させる時に使います。一方、「Put a pin in it」は「一時停止する」や「後で再開する」の意味で、特定の話題や問題を一時的に棚上げして、後で戻る時に使います。これらは似ていますが、「Wrap it up」は完全な終了を、「Put a pin in it」は一時的な中断を示します。

I need to drink until I retain water or I'll get dehydrated. 「水分が体に溜まるまで飲まないと脱水症状になるよ。」 「Retain water」は「水分を保持する」という意味で、主に医学や美容の分野で使われます。例えば、体が塩分を多く含む食事から水分を保持しすぎると、むくみや高血圧の原因になるといった文脈で使われます。また、スキンケアの分野では、肌が水分を保持することで乾燥を防ぐといった意味合いで用いられます。このフレーズは、体や肌の健康状態に関連した会話や情報共有のシチュエーションで使えます。 We need to keep drinking until our bodies can hold water, or we'll get dehydrated. 私たちは体に水分が溜まるまで飲み続けなければならない、さもなければ脱水症状になるよ。 You need to drink until there's enough water accumulation in your body, or else you'll get dehydrated. 「体に十分な水分が溜まるまで飲まないと、脱水症になるよ。」 Water accumulationは直訳すると「水の蓄積」で、物理的な水の集まりを指す(例:雨水が溜まるなど)。一方、Hold waterは直訳すると「水を保持する」ですが、日常会話では比喩的な表現として使われ、「論理が成り立つ、説得力がある」を意味します。例えば、「その主張は水を保つ(hold water)」は「その主張は説得力がある」という意味になります。