Nozomi

Nozomiさん

Nozomiさん

水分が溜まる を英語で教えて!

2023/11/14 10:00

ものすごく喉が渇くので、「体に水分が溜まるまで飲まないと脱水になるよ」と言いたいです。

Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/21 10:38

回答

・Water piles up

pile up「貯める、蓄積する」と言う意味です。
他にはgetting higherでもいいでしょう。
因みに体の水分を表す時はwaterで良いですが、関節部分に溜まる水はfluidと言います。
I have to get the fluid drained from my knee.「膝の水を抜かなきゃ」の様に言います。

例文
You should drink as much as the water piles up in your body , otherwise you’ll be dehydrated.
「体に水分が溜まるまで(体に溜まるくらいの水)を飲まないと脱水状態になるよ。」

参考にしてみて下さい。

0 297
役に立った
PV297
シェア
ツイート