Beyonce

Beyonceさん

2024/10/29 00:00

冷気が溜まる を英語で教えて!

地下室で過ごさない理由を聞かれたので「地下室は冷気が溜まって寒いから好きじゃない」と言いたいです。

0 189
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/26 17:42

回答

・Cold air settles near the floor.
・The cold air pools in the basement.

「冷たい空気は床の近くにたまる」という意味です。

理科の授業で習うような科学的な事実を説明する時や、冬に「足元が冷えるのはこのせいだね」と話す日常会話、またはエアコンの風を効率よく循環させる方法を説明する時などに使えます。部屋の温度差を表現するのにピッタリな一文です。

I don't like hanging out in the basement because cold air settles near the floor and it's always freezing down there.
地下室は冷気が床の近くに溜まっていつも凍えるように寒いから、そこで過ごすのは好きじゃないんだ。

ちなみに、「The cold air pools in the basement.」は「冷たい空気が地下室にたまるんだよね」という感じです。冷気は重いから自然と低い場所に集まる、という物理現象を情景が浮かぶように表現しています。夏の日に「地下室はひんやりして気持ちいいよ、だって冷気がたまるからね」と説明したり、ホラー映画で「地下室の不気味な冷たさ」を表現したりする時に使えます。

I don't really like hanging out down there. The cold air pools in the basement, so it's always freezing.
あまりあそこで過ごすのは好きじゃないんだ。地下室は冷気が溜まるから、いつもすごく寒くてね。

taka0105

taka0105さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/04 21:38

回答

・Cold air gathers.
・Cold air accumulates.

1. Cold air gathers.
冷気が溜まる
gathers : 集まる
「冷気が集まる」で、「冷気が溜まる」です。

I don't like basements because cold air tends to gather there, making it chilly.
地下室は冷気が溜まりやすくて寒いので好きじゃない。
basements : 地下室
tends to ~ : ~ しがち
making it chilly : それを冷たい状態にしながら

2. Cold air accumulates.
冷気が溜まる
accumulates : 蓄積する

こちらの表現の方がフォーマルな言い回しです。

役に立った
PV189
シェア
ポスト