プロフィール
Shiho
英語アドバイザー
役に立った数 :2
回答数 :2,708
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。
私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。
英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。
皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!
There's no price listed for this item. How much is it? この商品に値段の表記がないのですが、いくらですか? 「No price listed」は、「価格が掲載されていない」という意味です。商品やサービスをオンラインやカタログなどで見ているとき、その価格が明記されていない場合にこのフレーズが使われます。売り手が価格交渉を期待しているか、または商品の価格が頻繁に変わるために明記していないなど、様々な理由が考えられます。 The price is not displayed, how much is this? 「価格が表示されていないのですが、これはいくらですか?」 Excuse me, the price is not indicated on this item. How much does it cost? すみません、この商品に値段が表示されていません。いくらですか? Price not displayedは、商品やサービスの価格が物理的に表示されていない状況を指す一方、Price not indicatedは、価格が明示的に示されていない、つまり言葉や文書で示されていない状況を指します。たとえば、店内やウェブサイトで価格が見当たらない場合はPrice not displayedを、契約書や見積もりに価格が明記されていない場合はPrice not indicatedを使用します。
I heard that coffee grounds can be used as an alternative energy source. 「コーヒーの残りかすが代替エネルギー源として使えるんだって。」 「Alternative Energy」は、「代替エネルギー」と訳され、伝統的な化石燃料(石炭、石油、天然ガス)に代わるエネルギー源を指します。太陽光、風力、地熱、バイオマスなどが含まれます。これらは再生可能で環境負荷が低いとされ、地球温暖化問題の解決策として注目されています。シチュエーションとしては、環境問題の議論、新たなエネルギー政策の提案、技術開発や投資の話題などで使われます。 I heard that coffee grounds can be used as a form of renewable energy. 「コーヒーの残りかすが再生可能エネルギーとして使えるんだって。」 I heard coffee grounds can be used as an alternative source of clean energy. 「コーヒーの残りかすがクリーンエネルギーの代替源として使えるんだって聞いたよ。」 Renewable Energyは、風力、太陽光、地熱など枯渇することのない自然のエネルギー源から生み出されるエネルギーを指します。Clean Energyは、環境に悪影響を与えず、地球温暖化の原因となる二酸化炭素を排出しないエネルギーを指します。つまり、すべての再生可能エネルギーはクリーンエネルギーですが、すべてのクリーンエネルギーが再生可能であるわけではありません。例えば、原子力エネルギーは二酸化炭素を排出しないのでクリーンエネルギーに分類されますが、原料となるウランは有限であるため再生可能エネルギーではありません。
It's just an imaginary tale. 「それはただの想像上の作り話だよ。」 Imaginaryは英語で「想像上の」「仮想的な」という意味を持ちます。存在しないものや、実際には起こっていない事象を指すのに使います。たとえば、幼少期の友達が「想像上の友達(imaginary friend)」であると言ったり、数学の複素数における「虚数(imaginary number)」などという言葉にも使われます。また、小説や映画などのフィクションの世界を指すのにも使われます。「彼の頭の中では、彼は常に想像上の敵と戦っている(In his mind, he is always fighting an imaginary enemy)」のように使うこともあります。 It's just a fictitious story, you know. 「それはただの想像上の作り話だよ。」 It's just a figment of imagination. 「それはただの想像上の作り話だよ。」 FictitiousとFantasyは両方とも実際には存在しないことを指すが、使われる文脈が異なる。Fictitiousは、事実ではないが、現実の世界で起こり得ることを指し、特に虚偽の情報や架空の人物・場所などを指す際に使われる。一方、Fantasyは、現実離れした、超自然的または魔法のような要素を含む架空の世界を指す。例えば、竜や妖精が登場する物語はFantasyと言える。
Let's use this tree stump as a table and have some tea. 「この切り株をテーブルにしてお茶しようよ。」 「Tree stump」は「切り株」を意味します。木を切り倒した後に残った部分を指し、幹の一部と根が地面から突き出ている状態を指します。庭や森林などで見ることができます。風景描写や自然環境の説明、または何かが失われたり終わったことを象徴的に示すために使われることがあります。また、時には新たな生命や再生の象徴としても用いられます。 Let's use this stump as a table and have some tea. 「この切り株をテーブルにしてお茶にしよう」 Let's use this tree trunk remnant as a table and have some tea. 「この木の切り株をテーブルにして、お茶にしようよ。」 Stumpは、木が切り倒されて残った部分を指します。一方、Tree trunk remnantは、木の幹が何らかの理由で破壊され残った部分を指します。日常会話では、stumpがより一般的に使われ、木が切り倒された後の状況を説明するのに適しています。一方、tree trunk remnantはより科学的な文脈や、特に木の幹の一部が残っている状況を詳細に説明するのに適しています。
I'm a student in the Faculty of Humanities. 私は人文学部の学生です。 「Faculty of Humanities」は大学の学部の一つで、「人文学部」と訳されます。文学、言語学、哲学、歴史学、宗教学、美術史など、人間の文化や思考、行動について研究する学問分野を扱います。その学部の授業や研究活動の紹介、学部選択の参考、大学の案内などの文脈で使われます。例えば、「彼はFaculty of Humanitiesで哲学を専攻している」のように使います。 I am a student at the School of Humanities. 私は人文学部の学生です。 I'm a student in the College of Liberal Arts. 私は人文学部の学生です。 School of HumanitiesとCollege of Liberal Artsは教育機関の部門を指す言葉で、どちらも人文科学や社会科学などの学問を学ぶ場所を表します。しかし、School of Humanitiesは特に人文科学に焦点を当てているのに対し、College of Liberal Artsはより幅広い学問範囲(自然科学や数学も含む)を教えていることが多いです。それぞれの学校や大学により、これらの用語の具体的な使用や定義は異なる場合があります。