プロフィール
Shiho
英語アドバイザー
役に立った数 :9
回答数 :3,425
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はShihoです。現在はオーストリアに住んでおり、異文化環境での生活を通じて英語教育に取り組んでいます。この国際的な経験は、私の教育方法に新たな視野をもたらしています。
私はスペインで留学した経験があり、そこで得た知見は、英語を第二言語として習得する際の挑戦と魅力を深く理解させてくれました。異文化との触れ合いは、私の教育哲学に重要な要素を加えています。
英検においては、最高レベルの資格を保有しています。これは、私の英語に対する深い理解力と表現力を示しています。加えて、TOEICでは900点のスコアを獲得し、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。
皆さんの英語学習において、私はあらゆる質問に対して、実践的なアドバイスを提供し、サポートします。文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全力で支援します。一緒に英語を楽しみながら学びましょう!
「冷血な」や「残忍な」という意味で、感情や同情が全くない、非情で残酷な行為を指す時に使います。計画的で、ためらいのない犯罪や裏切りなど、人の心がないような冷たい行動に対して「なんて冷酷な(cold-blooded)やつだ!」のように使えますよ。 He's so cold-blooded; he fired half the staff right before the holidays without a second thought. 彼は本当に冷血だ。年末の休暇直前に、何の躊躇もなくスタッフの半分を解雇したんだから。 ちなみに、heartlessは単に「冷たい」というより「血も涙もない」「人の心がない」という強い非難のニュアンス。誰かの不幸や苦しみを全く気にかけない、思いやりが欠如した言動に対して使います。「彼のあの態度は本当にheartlessだよね」みたいに、ドン引きした時にピッタリです。 He is so heartless; he fired his loyal employee right before Christmas. 彼はなんて冷酷なんだ。クリスマス直前に忠実な従業員を解雇するなんて。
「寝た子を起こすな」や「触らぬ神に祟りなし」と同じ意味です。過去の問題や厄介事をわざわざ蒸し返して、余計なトラブルを招くのはやめておこう、という時に使います。そっとしておくのが一番、というニュアンスですね。 The ball rolled into the bushes, but let's just let sleeping dogs lie and get a new one. ボールが藪の中に入っちゃったけど、もうそっとしておいて新しいのを使おうよ。 ちなみに、「Don't poke the bear.」は「寝た子を起こすな」や「触らぬ神に祟りなし」に近い英語表現です。普段は大人しいけど怒ると怖い人や、機嫌が悪い上司などを、わざわざ刺激して面倒な事態を招かないように忠告するときに使えますよ。 My ball rolled into the bushes, but I'm not going in there to get it. Don't poke the bear, you know? ボールが藪の中に入っちゃったけど、取りに行くのはやめておくよ。寝た子を起こすなって言うだろ?
「家」は英語で "house" や "home" と言います。 "house" は建物そのものを指し、「一軒家」のような物理的な意味で使います。"home" は「我が家」というニュアンスで、家族や安心感のある場所を指します。アパートでも "my home" と言えますよ! Excuse me, I'm lost. I'm trying to find my way back to where I'm staying. すみません、道に迷ってしまいました。滞在先に戻る道を探しています。 ちなみに、"What's the English word for 家?" は、会話の流れでふと「『家』って英語でなんて言うんだっけ?」と気軽に尋ねる感じです。友達との雑談中や、海外旅行の話が出た時など、何かに関連して言葉が気になった場面で自然に使えますよ。 I'm lost. I'm trying to get back to my home. 道に迷ってしまいました。自分の家に戻ろうとしています。
Medical alert tagは、持病やアレルギーなど、緊急時に伝えるべき医療情報を刻んだアクセサリーのこと。 意識がない時でも、駆けつけた救急隊員や周りの人があなたの情報をすぐ把握でき、適切な処置につながります。ブレスレットやネックレス型が一般的です。 I keep a medical alert tag on my bag just in case. 念のためにカバンにメディカルアラートタグを付けています。 ちなみに、このシンボルは単に障害があることを示すマークじゃないんだ。「見えない障害も含め、色々な人がいることを理解し、サポートしよう」という、思いやりや意識を高めるためのもの。イベントやウェブサイトで、多様性を歓迎する姿勢を示す時なんかにぴったりだよ! I keep a Help Mark on my bag just in case, since I have a chronic condition. 念のために持病があるので、カバンにヘルプマークを付けています。
「skincare routine(スキンケア・ルーティーン)」は、朝晩に行う一連の肌のお手入れのこと。「いつものスキンケア」という感じです。 洗顔から化粧水、美容液、クリームまで、自分なりの決まった手順を指します。「最近スキンケアルーティーン変えたんだよね」のように、友達との会話で気軽に使える言葉です。 I'm getting a professional treatment at the clinic as part of my skincare routine. 美容クリニックで肌管理の一環として、専門的な施術を受けているの。 ちなみに、"Taking care of my skin." は「スキンケアしてるんだ」くらいの気軽な一言。美容の話で「最近何してる?」と聞かれた時や、夜の予定を断る口実として「肌の手入れがあるから」みたいに、日常会話で幅広く使えますよ。 I'm going to a skin clinic for a treatment as part of taking care of my skin. 美容クリニックに肌管理の施術を受けに行くんだ。