プロフィール
Your bad breath and body odor should be caused by poor gut health. 口臭や体臭の原因は腸内環境の悪さにあるはずだよ。 腸環境が悪いは、腸の健康状態が悪いということなので、以下のように分解して考えることができます。 •「poor」悪い •「gut」腸 •「health」健康 ※例文の文法 Your bad breath and body odor:主語 should:助動詞 be caused: 動詞、受動態 by以下:causedへ修飾 ちなみにアメリカでは、プロバイオティクスと言って、腸内環境を整えてくれるサプリが大人気です。どのくらい人気かというと、風邪薬と同じくらいの大きさのセクションが用意されています。具体的な効果には、便秘や下痢の改善、免疫力アップ、アレルギーの予防、腸内環境の改善による肥満や糖尿病の予防など、さまざまな効果が期待されています。
I was so happy that I couldn't help letting out a smile while walking alone. 私はとても嬉しくて、1人で歩いてるときに笑みを抑えられなかった。 「let out a smile」とは、思わず笑みを浮かべるという意味、 「can’t help doing」とは、〜せずにはいられないという意味です。 ※文法 I:主語 was:動詞 so happy:補語 that:接続 I :主語2 couldn’t help 以下:動詞2 while以下:lettingへ修飾 この文は複文です。主語2•動詞2は従属節内の主語と述語を指します
1 Let's gather under the oak tree to play. 樫の木のもとに集まって遊ぴましょう。 友達に対して集合場所を提案している場面を想定しています。 「gather」は「集まる」という意味です。 ここでは「let's」を使って相手に呼びかけを行なっています。 ※文法 「gather」:動詞 「under」:「〜の下」という意味の前置詞(ここでは「the oak tree」を修飾) 「to play」:「遊ぶ」という意味の副詞句(ここでは「gather」を修飾) 2 Let’s meet up under the oak tree to play. 「meet up」は「会う」という意味の動詞です。 待ち合わせの意味だけで無く、会って遊ぶというニュアンスも含みます。 【例文】 Let's meet up at the park this weekend. 公園で今週末会おうよ。 Let’s meet up at the station. 駅で待ち合わせしよう。
1 There is a proper order for doing things. 物事には適切な順序がある。 「手順」の中でもそれが最も適切であることを強調したいときは、「proper order」という表現が最適です。 ※「proper 」は「適切な」と言う意味、 「order」は「順序」という意味です。 ※文法 There is :〜がある a proper order:名詞 for 以下:orderを修飾 2 There is a process for doing things. 物事には、手順というものがある。 「process」とは「プロセス•過程」という意味です。 「手順」自体を言いたい場合(つまり、それが正しいかどうかはあまり関係ないが、手順があることを強調する場合)は、「process」が最適です。 【例文】 Learning a new language has a process. 新しい言語を学ぶのには、手順がある。
1 What a good timing! なんてタイミングが良いの! 母がちょうど都合の良いタイミングで家に帰ってきた時、母に何を言うかについて、想定していきましょう。 都合が良いことをタイミングが良いと解釈すると、「good timing」が使えます。 「good timing」は、「とてもいいタイミングで何かが起こったとき」に使えます。 例えば、 It was raining but we grabbed a taxi in a good timing. 雨が降り始めた時にタクシーが捕まった You came back in a good timing! 良いタイミングで戻ってきたね! などです。 2 You came back at a right time! 良い時に帰ってきたね! 「right time」は「適切な時」というニュアンスがあります。 例えば、 I think this is the right time to talk about it. 今がそのことを話す良いタイミングだと思う。 I'll meet you at the right time. また良い時に会いましょう。 ちなみに、「right time」の方が汎用性が高いです。