プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

海外で育った経験を活かしたリアルな英語をお届けします!

0 167
Chippy

Chippyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. It smells burnt. 焦げ臭い。 形容詞 burnt(焦げた) を使ったシンプルな表現で、「焦げ臭い」と直接的に伝えたいときに便利です。部屋や食べ物などに焦げたような匂いを感じたときに使います。 例文 It smells burnt in here. ここ、焦げ臭いね。(※in here は「この部屋の中で」といった意味です。) 2. It smells like something’s burning. 何かが焦げてる匂いがする。 進行形の something’s burning(何かが燃えている)を使うことで、「まさに今何かが焦げているような気がする」というニュアンスを足すことができます。驚きや警戒心が伝わるような表現かと思います。 実は、英語には日本語の「焦げ」にぴったり当てはまる名詞がありません。そのため、burned part 「焦げた部分」や食べ物(名詞)の前にburned をつけて「焦げた〜」と表現します。Burned bread (焦げたパン), burned cake (焦げたケーキ)など。 どちらも日常会話でよく使われる自然な表現です!参考になりましたら幸いです。

続きを読む

0 165
Chippy

Chippyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. You're being really helpful today! 今日は本当に協力的だね! こちらは優しくてポジティブな褒め言葉。相手を褒めたいときや、感謝の気持ちを伝えたいときに使います。普段も協力してくれる人に対しても使えます。 2. You're unusually helpful today. 今日は珍しく協力的だね! 少し驚いているニュアンス。「普段はあまり手伝ってくれないのに、今日は珍しいな〜」という気持ちが入っています。ちょっとした冗談やツッコミのように使うこともありますが、軽く茶化すような「あれ?今日どうしたの?」という意味合いが込められているため使う際には注意が必要。 どちらも「今日は協力的だね」という意味ですが、ニュアンス、トーンが少し違います。 参考になれば幸いです!

続きを読む

0 438
Chippy

Chippyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「おっちょこちょい」は上記のように表現することができます。 「clumsy(クラムジー)」は、英語で「不器用な」「ドジな」「おっちょこちょい」という意味を持っています。 例えば、誰かが物を落とした際「おっちょこちょいだな〜」と言うのは、その人が愛されキャラ、いじられキャラであるが故であり、親しみを込めた表現であることが多いと思います。「clumsy」も同じイメージで、「ドジっ子」のような少し可愛らしい言い回しとして使われることが多いです。 例文 A: I'm so clumsy. I always drop my phone. 私って本当にドジ。いつもスマホ落としちゃう 基本的には悪口ではないのですが、馬鹿にしたような言い方をした場合「おっちょこちょい」「ドジっ子」同様、侮辱的に受け取られることもあるので使う際は気をつけてくださいね!

続きを読む

0 322
Chippy

Chippyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Too kind 優しすぎる 例文 You are too kind to him. 彼に対して優しすぎるよ! 2. Too generous 寛大すぎる 例文 You are too generous sometimes. たまに寛大すぎるよ! 英語では「お人好しすぎる」の直訳はないため、Kind 「優しい」、generous 「寛大な」という意味を持つ形容詞に "too" を足すことで「〜すぎる」というフレーズに変えることができます。 あまりにも優しすぎて自分のことを後回しにしてしまう人を指す際には、これらの表現が適しているでしょう。 どちらも少しネガティブな意味合いを持つように聞こえてしまいますが、日常会話の中でも 例文 You are too nice! あなたほんと優しいよね! のように褒め言葉として使われることもあるため、その場の状況でニュアンスを変えられます。 参考になりましたら幸いです!

続きを読む

0 406
Chippy

Chippyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I was in the mood for ramen, but after looking at the menu, I started craving katsudon instead. ラーメンを食べたい気分だったけど、メニューを見たらかつ丼を食べたくなった。 「in the mood for something」は、「〜したい気分」「〜が食べたい/飲みたい/したい気分」という意味です。 例文1:I'm in the mood for Yakiniku. 焼肉を食べたい気分。 例文2:Are you in the mood for dessert? デザート食べたい気分? 食べ物以外にも使用でき、比較的カジュアルな表現ではありますが日常会話でよく使われます。 "Craving"は、何かを欲しい、食べたいという気持ちを表す動詞で、日本語で言うと「〜が食べたくてたまらない」というイメージになります。"Started Craving Katsudon"ということでカツ丼が食べたくてたまらなくなった!というニュアンスを与えることができます。 2. I was feeling ramen, but after looking at the menu, I started craving katsudon instead. ラーメンを食べたい気分だったけど、メニューを見たらかつ丼を食べたくなった。 「feeling something」は、「〜を感じている/〜をしたい気分/〜が欲しい気分」という意味です。「feeling (食べ物の名前)」は、「〜を食べたい気分」という意味で使います。回答①よりもカジュアルな表現となっています。 例文:She was feeling tacos.  彼女はタコスを食べたい気分だった。 食べ物に限らず、他の欲求や気分に対しても使えますが、食べたいものをカジュアルに表現したいときに使われることが多いです。

続きを読む