kouseiさん
2025/04/01 10:00
やけに協力的ね を英語で教えて!
いつもは手伝わない人が手伝ってくれた時に、「やけに協力的ね」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・You're being really helpful today!
・You're unusually helpful today.
1. You're being really helpful today!
今日は本当に協力的だね!
こちらは優しくてポジティブな褒め言葉。相手を褒めたいときや、感謝の気持ちを伝えたいときに使います。普段も協力してくれる人に対しても使えます。
2. You're unusually helpful today.
今日は珍しく協力的だね!
少し驚いているニュアンス。「普段はあまり手伝ってくれないのに、今日は珍しいな〜」という気持ちが入っています。ちょっとした冗談やツッコミのように使うこともありますが、軽く茶化すような「あれ?今日どうしたの?」という意味合いが込められているため使う際には注意が必要。
どちらも「今日は協力的だね」という意味ですが、ニュアンス、トーンが少し違います。
参考になれば幸いです!
Japan